Page 32 - AWE0306_merged-1
P. 32
9
Djaweps 2 yüni 2022
WOWO I OREA PA PAPIAMENTU
+
Pa: Bòi Antoin
Mas i mas mi ta realisá ku e espasio aki ta bi- den palu, pa despues subi su outo i lora bai na Biblioteka. Riba petishon di e akohidanan
rando chikí pa komentá, tin bia kuestioná, fa- bèk.” pa mucha nan ta organisá aktividat di lesa pa
yonan den papiamentu. Na diferente okashon mucha tende pa alumnonan di entre 4 pa 12
mi ta kai ariba ku nos mes di e korant aki, *** aña tambe den oranan di tra’i mèrdia.”
BONERIANO, ta kometé erornan ku nos por Tur mainta mi ta sigui Mòru Bondia. Dos si-
evitá. For di e promé entrega di e kolumna aki man pasá Ingomar Scoop tabata duna repor- ***
tambe mi a skirbi ku nos lo ta krítiko ku nos tahe di un supmarino ku tabata drenta haf di Mi ta puntra mi mes kiko outor di e artíkulo
mes, ku mi mes tambe, ku añanan pasá a skir- Kòrsou. E tabata reportá tokante ‘stroom di la- kier men ku “...pa hende tende.”? Mi ta sinti
bi ku pushi ta brui na lugá di wèrp. man’ na lugá di koriente di laman i ku ‘nos ta inkómodo spesíkamente ku e palabra ‘tende’
zend uit’. Periodistanan tin un ròl importante den e teksto aki, ku segun mi no ta nesesario.
*** den stimulá bon uso di Papiamentu. Ingomar Simplemente mester skirbi: “Lesa pa mucha.”
Un kos sí! Mi tin problema ku sierto regla. Por ta bon reportero. Papia trankil. Mi por imaginá Di mes ta pa nan tende (òf skucha). Paga tinu
ehèmpel ora ta trata di hende mi ta preferá usa ku den un transmishon bibu bo no por haña pa e tipo di kosnan aki.
Boneriano – ku lèter kapital. Meskos tambe pa palabra tur bia (biaha).
habitante di otro pais. Pero lo mi skirbi sí por ***
ehèmpel ‘pueblo boneriano’, sin lèter kapital. *** E siman aki mi a komuniká ku nos miembro
Kas boneriano, kuminda boneriano. Mas i mas por ripará ku den Papiamentu ta di redakshon Fittipaldi Pietersz, un persona
usando nòmber hulandes pa temporada òf ku ta hasi esfuerso diariamente pa skirbi Pa-
*** stashonnan di aña. Ta papia i skirbi regular- piamentu bon, tokante ‘selekshon nashonal’.
Meskos lo mi skirbi Papiamentu (lèter kapital) mente di ‘zomer’ i ‘winter’ pa indiká e tem- Federashon di Futbòl Boneriano (FFB) ta pa-
ora ta trata di e idioma. Pero ora ta trata di poradanan aki. Bon mirá nos den trópiko no pia i skirbi di ‘selekshon nashonal’, loke se-
hende ku ta papiando lo mi skirbi ‘papiamen- konosé e temporadanan aki di aña. Mi ta kere gun mi no ta korekto. Selekshon nashonal ta
tu’, sin lèter kapital. Djamars mi tabata diskutí ku nos mester skohe otro denominashon. Por referí na pais (nashon) Hulanda. Boneiru ta
e puntonan aki ku Marichi Frans-Schermer, ehèmpel temporada di sekura i tempu di yo- parti di e nashon Hulanda. Boneiru ta un mu-
kende tin su gradonan di Papiamentu. Nos ta bida. Otro temporada, mará na kondishonnan nisipio. Pues Boneiru no por tin un selekshon
di akuerdo ku otro. di tempu, mi no konosé. Ademas, mi tin pro- nashonal. Mi a konsultá ku Rudy Domacassé,
blema pa usa e palabra ‘wer’ den Papiamen- eksperto di Papiamentu, ku ta di akuerdo ku
*** tu. Nos grandinan semper a papia di ‘tempu’. mi. El a reakshoná: “Mi ta di akuerdo. Tur
Loke tambe nos a papia ariba djamars ta- Pakiko mester bini awor ku ‘wer’, deribá di tempu a usa ‘ selekshon boneriano’, pues por
bata uso di e palabra ‘bia’ na lugá di ‘biaha’. ‘weer’? sigui usa esaki.” Mi ta kere ku esnan ku Hu-
Den pasado mi a diskutí riba esaki ku Rolly landa den nan kabes por usa asta ‘selekshon
Martines, bon konosedó di Papiamentu. Ami *** munisipal’. Òf nò?!
ta usa ‘bia’ tin bia na lugá di biaha. E simpel Den BONERIANO a sali un artíkulo den kua
motibu ta ku e palabra ‘biaha’ ta e verbo di ta skirbi di ‘oma’ na lugá di ‘wela’. Nos mes- ***
biahamentu (reizen). Uso di biaha (keer) i bi- ter evitá uso e palabranan ‘oma’ i ‘opa’. No ta Algun punto ku a hala mi atenshon den komu-
aha (reizen) ta trese hopi problema pa spesi- nesesario. Nos konosé wela ku welo. E pal- nikadonan di prensa ku a yega nos redakshon
almente hulandesnan ku ke siña nos idioma. abra tawela no ta konosí na Boneiru. Pa nos ta últimamente: regresá bèk, ‘identidat’ na lugá
bísawela. Na Aruba tin un bunita ekspreshon na ‘entidat’ refiriendo na gobièrnu, kompleta-
*** pa ‘oma’ i ‘opa’: Madushi i Padushi. mente grátis, averahe. Pa loke ta e último aki
Ya kaba e pobernan aki mester hasi hopi es- mi ta sugerí pa pa usa ‘promedio’. AFBW den
fuerso pa komprondé e echo ku lora ta un *** un komunikado ta skirbi di ‘mas pronto ku ta
para i alabes por ta ‘omkeren’ òf ‘draaien’. E Siman pasá e departamentu di komunikashon posibel’, siendo ku mester ta ‘mas pronto po-
palabra para (vogel, staan, stoppen) tambe ta di Entidat Públiko a saka un komunikado ku sibel’.
hasi nan desesperá. P’esei mi ta usa ‘bia’. Djis ta bisa: ““Tur djaweps mainta empleadonan ***
pensa kon un makamba lo reakshoná riba e di Biblioteka ta lesa pa mucha di diferente Finalmente mi no ke lamentá ku ta saka un ko-
sigueinte frase: “Pedro a para su outo, sali for krèsh tende. Adelantá ta aserká e krèshnan pa munikado na hulandes i ingles i no na Papia-
di outo para pafó pa mira un un para, un lora, asistí na e aktividat di lesa pa mucha tende mentu. 'Foei!'
KOLOFÓN
Editor Bonaire
Communication
Services N.V.
Pastor Baak ta mal namorá Awèl sí. Bo por saka Baak fo’i Kaya Irlanda 12,
di Bonè. Te aki el a bini sele- Bonè, pero bo no por saka Bonè Tel. 717-8482
brá su 34 aña di saserdosio. fo’i su kabes! E-mail:
extrabon@gmail.com
Wèpsait:
www.extraboneiru.com
Direktor Edson Pietersz
Shirley Martis Ibi Piar (deporte)
785-3824 Partner na Aruba
796-3824 Awe Mainta
Hefe di redakshon Partner na Kòrsou
Bòi Antoin Extra
786-6818 Layout
Redakshon Davienuska Janga
Armand 'Papi' Antoin Gairo Frans
Davienuska Janga
Velli Gijsbertha Aviso
Nathaly Evertsz avisobon@gmail.com