Page 32 - AWE0306_merged-1
P. 32

9
                        Djaweps 2 yüni 2022


                      WOWO I OREA PA PAPIAMENTU

                                                                             +

                                                                                                                                   Pa: Bòi Antoin


      Mas i mas mi ta realisá ku e espasio aki ta bi-  den palu, pa despues subi su outo i lora bai  na Biblioteka. Riba petishon di e akohidanan
      rando chikí pa komentá, tin bia kuestioná, fa-   bèk.”                                           pa mucha nan ta organisá aktividat di lesa pa
      yonan den papiamentu. Na diferente okashon                                                       mucha tende pa alumnonan di entre 4 pa 12
      mi ta kai ariba ku nos mes  di e korant aki,                          ***                        aña tambe den oranan di tra’i mèrdia.”
      BONERIANO, ta kometé erornan ku nos por  Tur mainta mi ta sigui Mòru Bondia. Dos si-
      evitá. For di e promé entrega di e kolumna aki  man pasá Ingomar Scoop tabata duna repor-                             ***
      tambe mi a skirbi ku nos lo ta krítiko ku nos  tahe di un supmarino ku tabata drenta haf di  Mi ta puntra mi mes kiko outor di e artíkulo
      mes, ku mi mes tambe, ku añanan pasá a skir-     Kòrsou. E tabata reportá tokante ‘stroom di la-  kier men ku “...pa hende tende.”? Mi ta sinti
      bi ku pushi ta brui na lugá di wèrp.             man’ na lugá di koriente di laman i ku ‘nos ta  inkómodo spesíkamente ku e palabra ‘tende’
                                                       zend uit’. Periodistanan tin un ròl importante  den e teksto aki, ku segun mi no ta nesesario.
                            ***                        den stimulá bon uso di Papiamentu. Ingomar  Simplemente mester skirbi: “Lesa pa mucha.”
      Un kos sí! Mi tin problema ku sierto regla. Por  ta bon reportero. Papia trankil. Mi por imaginá  Di mes ta pa nan tende (òf skucha). Paga tinu
      ehèmpel ora ta trata di hende mi ta preferá usa  ku den un transmishon bibu bo no por haña  pa e tipo di kosnan aki.
      Boneriano – ku lèter kapital. Meskos tambe pa  palabra tur bia (biaha).
      habitante di otro pais. Pero lo mi skirbi sí por                                                                      ***
      ehèmpel ‘pueblo boneriano’, sin lèter kapital.                        ***                        E siman aki mi a komuniká ku nos miembro
      Kas boneriano, kuminda boneriano.                Mas i  mas por  ripará ku  den  Papiamentu  ta  di  redakshon Fittipaldi  Pietersz, un  persona
                                                       usando nòmber hulandes pa temporada òf  ku ta hasi esfuerso diariamente pa skirbi Pa-
                            ***                        stashonnan di aña. Ta papia i skirbi regular-   piamentu bon, tokante ‘selekshon nashonal’.
      Meskos lo mi skirbi Papiamentu (lèter kapital)  mente di  ‘zomer’ i ‘winter’ pa indiká  e tem-   Federashon di Futbòl Boneriano (FFB) ta pa-
      ora ta trata  di e idioma. Pero ora ta trata di  poradanan aki. Bon mirá nos den trópiko no  pia i skirbi di ‘selekshon nashonal’, loke se-
      hende ku ta papiando lo mi skirbi ‘papiamen-     konosé e temporadanan aki di aña. Mi ta kere  gun mi no ta korekto. Selekshon nashonal ta
      tu’, sin lèter kapital. Djamars mi tabata diskutí  ku nos mester skohe otro denominashon. Por  referí na pais (nashon)  Hulanda.  Boneiru  ta
      e puntonan  aki ku  Marichi  Frans-Schermer,  ehèmpel temporada di sekura i tempu di yo-         parti di e nashon Hulanda. Boneiru ta un mu-
      kende tin su gradonan di Papiamentu. Nos ta  bida. Otro temporada, mará na kondishonnan  nisipio. Pues Boneiru no por tin un selekshon
      di akuerdo ku otro.                              di tempu, mi no konosé. Ademas, mi tin pro-     nashonal. Mi a konsultá ku Rudy Domacassé,
                                                       blema pa usa e palabra ‘wer’ den Papiamen-      eksperto di Papiamentu, ku ta di akuerdo ku
                            ***                        tu. Nos grandinan semper a papia di ‘tempu’.  mi. El a reakshoná: “Mi ta di akuerdo. Tur
      Loke tambe nos  a papia  ariba djamars ta-       Pakiko mester bini  awor ku ‘wer’,  deribá di  tempu a usa ‘ selekshon boneriano’, pues por
      bata uso di e palabra ‘bia’ na lugá di ‘biaha’.  ‘weer’?                                         sigui usa esaki.” Mi ta kere ku esnan ku Hu-
      Den pasado mi a diskutí  riba esaki ku Rolly                                                     landa den nan kabes por usa asta ‘selekshon
      Martines, bon konosedó di Papiamentu. Ami                             ***                        munisipal’. Òf nò?!
      ta usa ‘bia’ tin bia na lugá di biaha. E simpel  Den BONERIANO a sali un  artíkulo den kua
      motibu ta ku e palabra ‘biaha’ ta e verbo di  ta skirbi di ‘oma’ na lugá di ‘wela’. Nos mes-                          ***
      biahamentu (reizen). Uso di biaha (keer) i bi-   ter evitá uso e palabranan ‘oma’ i ‘opa’. No ta  Algun punto ku a hala mi atenshon den komu-
      aha (reizen) ta trese hopi problema pa spesi-    nesesario. Nos  konosé  wela  ku  welo.  E  pal-  nikadonan di prensa ku a yega nos redakshon
      almente hulandesnan ku ke siña nos idioma.       abra tawela no ta konosí na Boneiru. Pa nos ta  últimamente: regresá bèk, ‘identidat’ na lugá
                                                       bísawela. Na Aruba tin un bunita ekspreshon  na ‘entidat’ refiriendo na gobièrnu, kompleta-
                            ***                        pa ‘oma’ i ‘opa’: Madushi i Padushi.            mente grátis, averahe. Pa loke ta e último aki
      Ya kaba e pobernan aki mester hasi hopi es-                                                      mi ta sugerí pa pa usa ‘promedio’. AFBW den
      fuerso pa komprondé  e echo ku lora ta un                             ***                        un komunikado ta skirbi di ‘mas pronto ku ta
      para i alabes por ta ‘omkeren’ òf ‘draaien’. E  Siman pasá e departamentu di komunikashon  posibel’, siendo ku mester ta ‘mas pronto po-
      palabra para (vogel, staan, stoppen) tambe ta  di Entidat Públiko a saka un komunikado ku  sibel’.
      hasi nan desesperá. P’esei mi ta usa ‘bia’. Djis  ta bisa: ““Tur djaweps mainta empleadonan                           ***
      pensa kon un makamba lo reakshoná riba e  di Biblioteka ta lesa pa mucha di diferente  Finalmente mi no ke lamentá ku ta saka un ko-
      sigueinte frase: “Pedro a para su outo, sali for  krèsh tende. Adelantá ta aserká e krèshnan pa  munikado na hulandes i ingles i no na Papia-
      di outo para pafó pa mira un un para, un lora,  asistí na e aktividat di lesa pa mucha tende  mentu. 'Foei!'



                                                                                                                 KOLOFÓN
                                                                                                                Editor Bonaire
                                                                                                                Communication
                                                                                                                 Services N.V.
          Pastor Baak ta mal namorá             Awèl sí. Bo por saka Baak fo’i                                 Kaya Irlanda 12,
          di Bonè. Te aki el a bini sele-       Bonè, pero bo no por saka Bonè                                  Tel. 717-8482
          brá su 34 aña di saserdosio.          fo’i su kabes!                                                      E-mail:
                                                                                                            extrabon@gmail.com
                                                                                                                   Wèpsait:
                                                                                                            www.extraboneiru.com
                                                                                               Direktor                     Edson Pietersz
                                                                                               Shirley Martis               Ibi Piar (deporte)
                                                                                               785-3824                     Partner na Aruba
                                                                                               796-3824                     Awe Mainta
                                                                                               Hefe di redakshon            Partner na Kòrsou
                                                                                               Bòi Antoin                   Extra
                                                                                               786-6818                     Layout
                                                                                               Redakshon                    Davienuska Janga
                                                                                               Armand 'Papi' Antoin         Gairo Frans
                                                                                               Davienuska Janga
                                                                                               Velli Gijsbertha             Aviso
                                                                                               Nathaly Evertsz              avisobon@gmail.com
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37