Page 6 - bon-dia-aruba-20220625
P. 6

a6   local
                      Diasabra 25 Juni 2022
            E di cuatro edicion di e Vierlandenoverleg di Salud Pu-

            blico na Aruba a cera exitosamente
               Palabracionnan nobo a keda haci pa me-

               hora cuido di salud den Caribe Hulandes



            Aruba,     Corsou,     Sint  paisnan. E paisnan a constata  of  calamidad  den  regio,  pa
            Maarten  y  Hulanda  a  cu tin similaridad y diferen-     intercambia   conocemento
            traha hopi intensivo hunto  cianan den e sistema di salud  riba  intervencionnan  cu  ta
            pa enfrenta e pandemia di  y tin mas posibilidad pa traha  promove  salud,  pa  establece   Ken a yega di tende di “abrenun-
            Corona na e mihor mane-      hunto pa di e manera aki for-  un structura/sistema y pa crea
            ra  posibel  den  Caribe.  E  talese e atencion medico den  un  trayecto  pa  studiantenan   cia, Satanas!?”
            experencia  den  e  tempo-   e parti di Reino Caribeño.   di  Caribe  por  completa  un
            rada di crisis a mustra nos                               specialisacion  medico  den    Den nos edicion di e siman aki di nos column tocante nos id-
            bon cla con importante e  A  papia  di  e  siguiente  topi-  henter Reino Hulandes.      ioma nacional Papiamento, atencion pa algun palabra di nos
            ta pa tin un bon coopera-    conan:  Implementacion  di  e                               Papiamento di antaño, cu probablemente varios di nos no
            cion pa mehora e atencion  “International  Heath  Regu-   Den  e  context  di  e  coop-  conoce. Sin embargo, ta importante mantene conocimento
            medico pa e residentenan  lations”, preparacion di pan-   eracion  entre  hospitalnan  di   di esakinan. Di awor en adelante, cu nos tin un idioma oficial
            di  e  parti  di  Reino  Cari-  demia, Cooperacion den cri-  DCHA, e lo ta posibel pa tin   caba, ta mas facil pa registra y administra desaroyo den nos
            bense. E cuater paisnan e  sis  y  calamidad,  legislacion  cooperacion  mas  intensivo   idioma den futuro, pero loke a tuma lugar den pasado no ta
            siman aki na Aruba a haci  den  salud  mental,  preven-   den otro areanan cu e miras    bolbe, y como gran parti no ta documenta, tur loke por capta
            palabracionnan  pa  tuma  cion,  structura  di  calidad  y  pa  promove  eficiencia,  cali-  ainda ta valioso pa nos.
            pasonan nobo den e prox-     acreditacion  pa  profesional-  dad y sostenibilidad di cuido
            imo periodo.                 nan den cuido y institucion,  den  regio.  Topiconan  cu  tin   Pa cuminza lo siguiente: esnan di mas edad lo por corda cu,
                                         entrenamento  y  educacion  cooperacion  lo  continua  y    por  ehemplo  durante  un  discusion  demasiado  acalora,  cu
            Algun  di  e  palabracionnan  den  cuido  y  e  cooperacion  expandi  inclui  e  compranan   tur hende papiando y gritando pareu, un di e personanan ta
            cu a wordo haci ta riba e me-  entre e hospitalnan den for-  den  conhunto,  entrenamen-  sclama”Abrenuncia”  o: “Abrenuncia, Satanas”. E expresion
            horacion di preparacion di un  ma di Dutch Caribbean Hos-  tonan,  preparacion  di  pan-  aki tabata significa un forma di bisa: “Ta basta, mi ta aleha di
            pandemia den e region di Ca-  pital Alliance (DCHA).      demia y un organisacion efi-   e discusion aki”; o, “Mi no kier sa nada mas di e asunto aki”.
            ribe, e cooperacion cu tin den                            ciente di e cuido hospitalario   E ‘abrenuncia’ aki, cu cerca nos tambe tabata ser pronuncia
            situacion di crisis manera por  Cooperacionnan  mas  in-  den e islanan.                 como ‘abranuncia’ o ‘abranucia’, di unda realmente e ta bin,
            ehempel  horcan,  maneho  di  tensivo                                                    incluso e referencia na Satanas? E palabra tin su origen den e
            prevencion,  manera  combati  Varios accionnan a keda for-  Entusiasmo pa futuro         acto religioso catolico di bautizo, unda e persona cu ta ricibi
            e problematica di sobre peso  mula  durante  e  vierlanden  Minister  Oduber  (Aruba),   bautizo, o den caso di un recien naci esun cu ta su represent-
            y  tambe  un  mihor  coopera-  overleg  y  diferente  grupo  Minister   Pietersz-Janga   ante, e padrino, ta haya e pregunta di e sacerdote cu ta efectua
            cion hospitalario pa e calidad  di  trabou  lo  wordo  institui  (Corsou),  Minister  Ottley   e acto di sacramento: “Ab renuntias Satanae?” (Bo ta renun-
            di  cuido  por  wordo  mehora  den  e  periodo  nos  dilanti  (Sint  Maarten)  y  StaatsSec-  cia Satanas?). E contesta ta: “Ab renuntio” (Mi ta renuncia).
            y por ehempel e personal di  pa duna contenido na e pal-  retaris Van Ooijen (Hulanda)   E practica aki den bautizo a surgi for di e doctrina catolico
            enfermería por ricibi nan en-  abracionnan  cu  a  keda  haci.  ta confidente, motiva y entu-  antiguo cu e pagano, esnan no bautiza, ta ainda den posesion
            trenamento conhuntamente.    E  palabracionnan  cu  a  keda  siasma  pa  cu  e  colaboracion   di mal espiritu, y cu a traves di bautizo ta libera e persona di
                                         haci ta: ta bay inverti den un  entre  e  paisnan  den  Reino.   tur relacion cu Satanas; un forma anto di exorcismo. Cerca
            Representantenan  di  minis-  sistema di vigilancia pa moni-  E colaboracion aki lo garan-  nos el a haya e contenido di un renuncia, un declaracion di
            terio di Salud di Aruba, Cor-  toria malesanan contagioso y  tisa cu Aruba y tur e paisnan   no kier ta parti mas di e discusion o pleito andando.
            sou, Sint Maarten y Hulanda  malesanan  no  transmisibel  den reino por ofrece nan co-
            y  representantenan  den  e  (NCD’s),  pa  traha  hunto  munidad un systema di salud     Otro palabra interesante ta e verbo ‘brongosa’. Esaki ta di
            veld di salud a reuni na Aruba  riba e acceso pa haya medica-  publico y cuido medico mas   uso mas coriente ainda, aunke no di uso diario tampoco. E ta
            den e siman di 20 di juni pa e  mento y material medico den  sostenibel y di mihor calidad.  significa, na Papiamento en todo caso, pone un hende su cara
            di cuater reunion di e cuater  preparacion pa un pandemia                                na berguenza y por lo tanto asina ofende e persona.


                                                                                                     E verbo original na Spaño ta ‘abroncar(se)’ cu ta ser usa den
                                                                                                     varios sentido manera: pone na berguenza, ridiculiza, fada,
                                                                                                     molestia, zundra un persona, interumpi, y duna un persona
                                                                                                     ‘un les’. ‘Abroncarse’ ta significa rabia, bira furioso. E ter-
                                                                                                     mino ta existi na Portugues tambe, aunke den uso diario mas
                                                                                                     tanto no ta referi na e verbo ‘abroncar’ sino cu ta usa e forma
                                                                                                     di ‘dar bronca’ (duna rabia):“O que ele faz é so pensar un
                                                                                                     motivo para me dar bronca” (“Loke e ta haci ta pensa so riba
                                                                                                     un motibo pa haci mi rabia”).

                                                                                                     Un palabra cu ta di menos uso ainda cu esunnan trata aki
                                                                                                     riba, ta e palabra ‘brigand’ o ‘brigant’, cu ta existi den dife-
                                                                                                     rente idioma di origen Romano, manera Frances (brigand) y
                                                                                                     Italiano (brigante), banda di Portugues y Spaño. Den e dos
                                                                                                     ultimonan aki ta existi tambe e variante ‘bergante’ cu, asina
                                                                                                     leu cu nos conocimento ta bay, ta di mesun origen. Segun
                                                                                                     nos opinion e termino aki probablemente nunca tabata di
                                                                                                     uso  general  na  Aruba  y  tabata  existi  solamente  den  algun
                                                                                                     famia.  E  tempo  aya,  ora  nan  yama  bo  ‘brigant’  ta  pasobra
                                                                                                     bo tin un actitud grosero y agresivo. Awendia nos lo bisa cu
                                                                                                     “bo ta kere bo ta tough”. Nos idioma naturalmente tambe
                                                                                                     conoce e relacion cu e verbo ‘brigar’ (bringa), cu ta bin di
                                                                                                     Portugues. Cerca nos e verbo ‘brigar’ di Portugues a bira a
                                                                                                     traves di tempo ‘bringa’. Finalmente, e termino a haya bida
                                                                                                     den vocabulario militar general na mundo: ‘brigada’, cu ta e
                                                                                                     unidad di un o varios mil hende, parti di un division, y cu
                                                                                                     ta consisti di varios batayon. Nos por mira cu tras di algun
                                                                                                     palabra simple tin henter un historia scondi; ta na nos pa
                                                                                                     explora esaki.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11