Page 29 - awm
P. 29
6 Djaluna 7 febrüari 2022
Transporte di kas pa Tra’i
Montaña
KRALENDIJK – Algun porte grandi ku a rekerí gu mainta tempran, un dia Den pasado na Boneiru pero hasiendo uso di me-
dia pasá, den oranan tem- asistensia polis pa regla trá- di siman i orario ku no tin tabata kustumber ku tabata dionan di transporte primi-
pran di mainta, a realisá fi ko. masha tráfiko di outo riba trasnsportá kasnan i tabla di tivo.
transporte di un kas di tabla Mirando e komplisidat kaya. un sitio pa otro den bario,
for di área di Playa pa Tra’i di e transporte a skohe pa
Montaña. Tabata un trans- hasi esaki riba djadumin-
Reflekshon di siman
LENGA, UN INSTRUMENTO
PODEROSO
Efesionan 4:29 “No laga ningun palabra dañino sali for di boso
boka, sino solamente palabra ku ta bon pa edifi kashon, konforme e
nesesidat di e momento, pa esaki por duna grasia na esnan ku ta
tende.” (BS)
Hopi persona ta kana rònt, ku desánimo i depreshon, kousá pa pal-
abranan ku otro a papia ku nan. Palabranan negativo i ofensivo papiá
dor di mayornan, rumannan, maestronan di skol, esposo òf esposa,
koleganan òf amigunan... etc. Para ketu i pensa un ratu; kuantu bia
bo a sinti doló pa palabranan ku otro a papia ku bo? Òf kuantu bia
abo a papia palabranan ofensivo ku otro i no a para ketu kon nan lo a
sinti? Ta bisá ku palabranan por hasi mas daño ku un bòftá, pasobra
doló físiko ta pasa despues di un ratu, ma palabranan ofensivo ta krea
rais den e mente.
I hustamente esei ta e peliger di mal uso di nos lenga!
Beibel ta siña nos ku; “morto i bida ta den poder di lenga...” Prov
18:21a
Tene na kuenta ku loke nos ta papia, realmente ta loke ku nos tin den
nos kurason. Mateo 15:18 ta bisa: “Ma e kosnan ku ta sali for di boka
ta bin for di kurason, i ta esei ta kontaminá hende.”
P’esei e siman akí, laga nos ta atento den e uso di nos lenga, pasobra
loke nos ta papia ta un spil di loke nos tin den nos kurason.
Kon lo bo usa bo lenga durante di e siman akí?
Lo bo papia pa stimulá i pa edifi ká otro, òf lo bo papia pa kibra i basha
e otro persona abou?Miralda Paula-Frans
Loke bo ta papia ta un spil di loke bo tin den bo kurason!
Produkshon PGM
Promé aktividat Sinodal na Boneiru
KRALENDIJK— anochi a bai bon loke por Awor ta kontinuá na otro destinashon. sando orashon den Sala
Djaweps anochi a tuma a komprondé serka Lèktor iglesianan pa kompilá tur Riba potrèt Pader Marc Imelda, kaminda e promé
lugá e promé enkuentro Akólito Felix Nicolaas i Ro informashon pa nan bai nan Hooijschuur, e anochi, re- aktividat a tuma lugá.
konsulta Sinodal na parokia Coffi e, kendenan a presentá
La Bírgen di Coromoto. E e splikashon i preguntanan.