Page 59 - 신원_중국, 대만
P. 59
CHILDREN 봄
세상을 떠난 외할머니를 그리워하는 늙은 손자의 마음이 잘 느
껴지는 시와 같이 아름다운 문장과 유채꽃 가득한 해변의 모습
을 표현한 일러스트가 돋보이는 그림책이다.
[ 본문 발췌(전체) ]
나는 봄 위에 앉아 그녀를 보고 있다.
나는 나의 외할머니 곁에 앉아 있다. 길고 넓은 강가에 앉아 황금빛으로
물든 유채화의 따뜻함과 고향에서의 기억을 느끼며 말이다.
외할머니께 “ 할머니! 여기 계시니 얼마나 좋으세요!” 라고 큰소리로 외쳐
본다.
지 역
중국(중국어 간체) 그 따뜻한 하늘에서부터 오는 빛이 황금빛으로 내려 앉아 마치 시가 흘러
나오는 듯한 곳에서 글을 모르는 내 외할머니가 만족한 모습으로 시 속에
누워 계신다.
저 자
메이즈한
할머니는 이미 그 세계에서 18년을 사셨으니 그 곳의 세월을 내가 사는 곳
의 시간으로 계산한다면 그 세계에서는 학교를 가셨겠지. 고등학교를 졸업
삽화가
하고 이제 대학 시험을 앞두고 계실는지 모르겠다.
왕샤오샤오
할머니, 문과를 선택하셨겠지요. 그러면 이제는 시인이 될 수 있으시겠네요.
발행일
2019년 9월 이전에 내가 글을 쓰면 외할머니는 곁에서 청소를 하시면서 슬그머니 보시
고는 하셨다. 그러면 나는 불같이 화를 내며 “ 숙제 한단 말이야!” 라고 했
분 량 었다.
33 페이지
할머니! 제 목소리가 들리나요?
분 류
그림책 만약 제 목소리를 들으신다면
“목소리가 그대로 구나”
라고 하시려 나요.
그런데, 할머니 저도 이제 흰머리가 너무 많아요. 저도 많이 늙었습니다.
[ 문의 ]
김영미 차장 “얘야, 네 검은 머리 다 어디로 갔니! 그 예쁜 검은 머리 말이다!”
yingmei@swla.co.kr 제 검은 머리는 다 어디로 갔을까요?