Page 50 - Agence Rosier - Lifestyle 2017
P. 50
LA CHOCOLATERIE CASTELAIN
THE « CASTELAIN » CHOCOLATE FACTORY
Crée il y a bientôt un quart de siècle, la chocolaterie provençale Created a quarter of a century ago, the “CASTELAIN made in
Castelain est implantée au cœur du célèbre vignoble de Château- Provence” factory is settled in the heart of the vineyard of Châteauneuf
neuf du Pape.
du Pape.
Entre autres Incontournables signatures de la maison, il Among the inescapable signatures of CASTELAIN Chocolate
faut citer le renommé « Palet des Papes », ganache très noire au factory, we have the famous “Palet des Papes”, very dark ganache
marc de Châteauneuf du Pape, ou la non moins appréciée « Picho- avoured “au marc de Châteauneuf du Pape”, or the highly appreciated
line », amande torré ée enrobée de chocolat, petite cousine de “Picholine”, grilled almond with chocolate cover, cousin of our “Olive
notre olive de Provence.
de Provence”.
La fabrique est installée à l’entrée du Comtat Venaissin, The factory is located at the entrance of the Comtat Venaissin
et s’articule autour des savoir-faire de la maison : l’enrobage, le and is designed by all our inherited know-how: the coating, the
turbinage et le moulage. Vingt-cinq personnes s’activent quotidien- turbining and the moulding. 25 persons are hardly working every day
nement pour créer, produire et emballer une gamme de chocolats to create, produce and pack our traditional and artisanal range of pure
artisanaux pur beurre de cacao.
chocolate cocoa butter.
Labellisée « Chocolat de France », l’entreprise est certi ée The company is “Chocolat de France” patented as well as
Ecocert pour une large part de sa production et est référencée chez Ecocert certi ed for a large part of its production. It also works with
des distributeurs tel Biocoop.
distributors such as Biocoop.
Mais les gourmands de la région savent trouver ses trois The chocolate lovers also know where to nd our 3 boutiques
boutiques en campagne pour apprécier les dégustations dès leur in the countryside to appreciate a chocolate tasting when they come in;
arrivée et ne se lassent pas de la frénésie de création : nouvelles they are always satis ed with our frenetic creation: new origins, new
origines, nouveaux emballages, nouveaux moulages !
packaging, and new coating!
A venir, — scoop pour Lifestyle —, de belles origines : And very soon to come: SCOOP for LIFESTYLE with very nice
Vietnam et Sao Tomé, en tablette à croquer, en chocolat bien noir origins: Vietnam and Sao Maté, a crunch in a dark chocolate bar as
comme on aime.
we’re loving it!
Et parce que la passion ne vaut que si elle est partagée, And because passion has to be shared, we welcome you into
c’est autour d’ateliers pédagogiques ludiques, gourmands et par- recreational and gourmand workshops sessions and sometimes to
RO
fois techniques, que l’équipe de Châteauneuf du Pape accueille ses more technical ones for children and adults.
R.P
visiteurs petits et grands.
When it comes to imagining, producing and sharing such a IE
Imaginer, fabriquer, partager, quel beau métier que celui passion, how wonderful it is to be a Chocolatier! n
ROS
W.
de chocolatier ! n
WW
48
Châteauneuf du Pape Coustellet
Althen des Paluds
ge
pa
Boutique et atelier animation Boutique vente aux particuliers Boutique vente aux particuliers
1745 route de Sorgues (84230) route de Cavaillon RD2 (84660) 83 route des Gaf ns (84210)
Tél. 04 90 83 54 71 Tél. 04 90 05 74 64 Tél. 04 90 35 35 31/35
boutiquegourmande@castelain.fr
castelain.maubec@orange.fr
info@castelain.fr

