Page 12 - Lifestyle by Rosier 2020 ©atelierrean
P. 12
....
1970
1978
Son ls Christian-Jacques va y passer toutes les vacances His son Christian-Jacques would spend all the holidays
de son enfance. Ses cabanes ont pour décor la garrigue, les bories, of his childhood there. Its huts are set against a background of
la place ou encore le château. Le village devient son terrain de jeu scrubland, bories (stone huts), the place and even its castle. The
favori, une façon de s’enraciner solidement dans ce paysage. Il va village became his favourite playground, a way of established solid
grandir, se construire à Gordes. L’adolescent sait déjà qu’il viendra roots in this landscape. It was to grow and build in Gordes. The
y vivre dé nitivement un jour.
adolescent already knew that he would come to live there one day.
A cette époque, quelques rares artistes se sont déjà At that time, some rare artists were already established in
implantés dans le village alors désert. Ainsi, le peintre André Lhote the village, then deserted it. Thus, the painter André Lhote bought
y achète une maison et fait peu à peu venir ses amis : Marc Chagall a house there and gradually brought his friends: Marc Chagall in
en 1940, le photographe Willy Ronis en 1948, puis d’autres encore.
1940, photographer Willy Ronis in 1948, and others.
Mais dans les années 50, Gordes connaît un nouvel élan. But in the 1950s, Gordes experienced a new impetus. It
Il attire une pléiade d’artistes qui trouvent dans son isolement, attracted a host of artists who found a source of inspiration in its
sa lumière et ses paysages, une source d’inspiration. Réunis par isolation, its light and its landscapes. United by their belonging
leur appartenance à la galerie Denise René, Jean Deyrolle, Victor to the Denise René gallery, Jean Deyrolle, Victor Vasarely, Jean
Vasarely, Jean Dewasne. choisissent Gordes. Ils en attirent bien Dewasne. chose Gordes. They attracted many others, loyal visitors
d’autres, dèles visiteurs ou résidents.
or residents.
La vie de Christian-Jacques se partage ainsi entre Gordes, The life of Christian-Jacques was thus divided between
animé de ces vies d’artistes, et la ville de Marseille. Il souhaite Gordes, animated by these artists' lives, and the town of Marseille.
devenir architecte comme son père mais ce dernier le dissuade, He wanted to become an architect like his father but the latter
pensant que ce n’est pas un métier d’avenir. Formé une année aux dissuaded him, thinking that this was not a job for the future.
Beaux-Arts, il suit nalement des études de Droit et de Notariat puis Trained for one year in Fine Arts, he eventually studied law and
devient clerc de notaire près de Marseille. Mais dès que l’occasion notary and became a notary's clerk near Marseille. But as soon as
lui est donnée, il se met en route vers Gordes.
the opportunity arose, he set out for Gordes.
1970 - 1980 : CRÉATION DE L’AGENCE
ET DÉVELOPPEMENT DU RÉSEAU
1970 - 1980 : SETTING-UP OF THE ESTATE
AGENCY AND DEVELOPMENT OF ITS NETWORK
En 1970, Christian-Jacques concrétise son projet de retour en
créant l’agence GORDES IMMOBILIER. Fort de son sens des affaires In 1970, Christian-Jacques ROSIER made real his project to
et de l’avenir, ce précurseur a une vision avant-gardiste du potentiel settle in Gordes with the opening of the GORDES IMMOBILIER agency
du marché immobilier de la région ! A cette époque, l’agence GORDES which he had just created. With his business acumen and the future, RO
IMMOBILIER est la seule implantée sur le secteur, uniquement this precursor had an avant-garde vision of the potential of the region's R.P
concurrencée par un marchand de biens du côté de Coustellet.
real estate market! At that time, the GORDES IMMOBILIER agency was IE
ROS
C’est la même année que Victor Vasarely crée le Musée the only one established in the sector, with competition only from a W.
didactique de Gordes dans les murs du château. Inauguré par Mme goods merchant in Coustellet.
WW
Claude Pompidou qui reviendra pour une visite privée du musée It was the same year that Victor Vasarely created the Didactic
en 1972 accompagnée de son époux Georges Pompidou, il recevra Museum of Gordes within the castle walls. Inaugurated by Madame
12
jusqu’en 1996 les œuvres de l’artiste et rassemblera une foule de Claude Pompidou, who returned accompanied by her husband ge
visiteurs, contribuant à la renommée internationale du village.
Georges Pompidou for a private visit to the museum in 1972, it received pa
L’unique bureau est installé au 1er étage de l’immeuble actuel the works of the artist until 1996 and attracted crowds of visitors, and
de l’agence ROSIER, sur la place du château. Sans vitrine et pour
contributed to the international renown of the village.