Page 111 - LIBRO DE LA SEGUNDA PARTE DE LA CREENCIA DE LA RELIGIONESmayo terminado listo
P. 111
españolas, italianas, provenzales, y
neologismos que tomaba de raíces
griegas y latinas, o engramando los
nombres más conocidos de aquella
época Así, Francia se transforma a
veces en sus versos en Nercaf o
Cerfan, París en Rapis o Sipar;
Henric se presenta con la grafía
Chydren; Mazarin se cambia en
Nizaram y Lorrains toma la forma de
Norlais. Con la grafía «Phi» indica el
nombre de Felipe; Estragase
convierte en Estrange, es decir
extranjera, y de signa con este
nombre a la reina María Antonieta,
esposa de Luis XVI, aunque él
transforma la palabra en Er gaste. El
estudio comparativo y atento de las
muchas ediciones de las Centurias,
110