Page 27 - Parnyan 25
P. 27
خمهبـارجورترویــداد بین اطرافیان شما ،کسی بود که ساکن کانادا باشد و شما بتوانید
این اطلاعات را از طریق او به دست آورید؟ تحقیقات خود را از
چه منابعی و براساس چه معیارهایی انجام دادید؟
من برعکس م یگویم؛ بزر گترین مانع پیشرفت در مهاجرت ،بلد من از افراد مختلفی مشورت گرفتم .با یکی از افرادی که مشورت
نبودن زبان است .فرض کنید در خان های زندگی م یکنید که کسی داشتم،دکترمختاریبودکهازتجرب هیایشان،نکاتبسیارآموختم.
نم یتواند با شما شوخی کند ،بخندد یا گریه کند .در این شرائط ،آیا ایشان کامل ًا من را راهنمایی کردند و فارغ از این که من موکل آنها
م یتوانید ارتباط برقرار کنید؟ وقتی زبان کشور محل زندگ یتان را هستم یا نه ،موارد بسیاری را به من پیشنهاد دادند که آن پیشنهادها،
بلد نباشید ،چطور م یتوانید کار را از مدیر یا کارفرمای خود تحویل
بگیرید و متوجه شوید که آنها به چه چیزی نیاز دارند؟ بدون دانستن هنوز هم برای من کاربرد دارد.
زبان ،نم یتوانید در موقعیت شغلی مورد نظرتان رشد و پیشرفت
از آنجا که ممکن است این تجربیات ،برای افراد دیگر نیز مفید
کنید. باشد،م یتوانیدیکیازمواردیراتوضیحدهیدکهدکترمختاری
کاناداکشورمهاجرپذیریاستوتعدادقابلتوجهیازمهاجران گفتند و در آینده به شما کمک کرد؟
ایرانی نیز در استا نهای مختلف این کشور زندگی م یکنند .با
یکیازنکاتاینبودکهدرسای تهایمعتبراطلاعاتدرستکسب
جامع هیایرانیانکانادادرتماسهستید؟ کنم و همیشه طبق قانون عمل کنم .یعنی هیچ وقت نخواهم قانون
را دور بزنم .حقیقت این است که در این مسیر ،اطلاعات نادرست
بسیاری وجود دارد و من هم چندی نبار با آن برخورد کردم؛ اما در
نهایت کوشش کردم اطلاعات دقیق را به دست آورم و براساس
قانونی که وجود دارد عمل کنم.
اگرازموضوعکسباطلاعاتدربارهیکشورمقصدعبورکنیم ،جامع هیایرانیانکاناداتعدادقابلتوجهیهستند.درکانادانهادهایی
به نظر م یرسد مه مترین مشکل مهاجر در سرزمین جدید و وجود دارد که خدمات دولتی یا خدمات ضروری جهت زندگی
به ویژه در بازار کار جدیدی که به آن وارد م یشود ،ناآشنایی روزمره را ارائه م یدهند .آنها معمولاً اطلاعی ههای مهمی منتشر
با زبان آن سرزمین است .شما برای زندگی در کانادا ،چقدر م یکنند که شهروندان باید در جریان آنها قرار گیرند .این جامعه،
اطلاعاتی را که لازم است ،به زبان فارسی در اختیار همدیگر قرار مهارتزبانانگلیسیکسبکردید؟
در سا لهای گذشته ،همیشه در حال تقویت زبان انگلیسی بودهام .م یدهند.
زبانمنخیلیخوببود.زمانیکهم یخواستمبهکانادابیایم،استادم با توجه به این که در این سا لها ،مهاجران کشورهای متفاوتی
نام هایدرتأییدعملکردمننوشتکهخیلیسودمندبود.هیچوقت را دیدهاید ،به نظر شما مهاجران ایرانی چه ویژگی نسبت به
در هیچ جا از من نمرهی زبان درخواست نشد ،چون هیچ وقت به مهاجراندیگرکشورهادارند؟
طبق تجرب هی چند سال هی خود م یگویم که ما نم یتوانیم کار گروهی مشکلینخوردم.
به نظر شما افراد برای سفر به کانادا ،باید در چه سطحی زبان خوبیانجامدهیم؛ولیدرارتباطفردبهفردخیلیخوبکارم یکنیم.
یعنی ایرانیان به صورت تکی خیلی خوب م یتوانند گل بزنند ،اما در انگلیسیبدانند؟
نشریه داخلی شرکت کنپارس سرزمین نیکان .شماره . 25آبان1402 باید آن قدر بلد باشند که وقتی حس کردند جایی ح قشان پایمال جمع معمولاً رفتار متفاوت و ضعیفی از خود نشان م یدهند.
شده است ،فریاد بزنند و ح قشان را بگیرند .توصی هی من این است به عنوان آخرین پرسش ،به عنوان کسی که بخش مهمی از
که زبان خارجه را در ایران یاد بگیرید .چون وقتی وارد کشور جدید روزهای زندگ یاش را با اعتماد به کنپارس گذرانده است،
م یشوید ،دیگر زمانی برای یادگیری نیست .مانند شنا کردن در کنپارسراازنگاهخودتانتعریفکنید.
اقیانوس مواج است .این شرائط ،شرائط یادگیری نیست ،فقط باید اگر اجازه بدهید ،من باز هم دربارهی دکتر مختاری بگویم .ایشان
مراقب باشید که غرق نشوید.
در گفتارشان بسیار صداقت دارند و سخن بیهوده نم یگویند .همین
با توجه به این که زبان انگلیسی شما در زمان ورود به کانادا موضوع هم باعث جلب نظر من شد .ایشان طبق قانون صحبت
سطح قابل قبولی داشت ،دس تکم در مورد خودتان با مشکل م یکنند .در دورانی که برای ورود مهاجران مشکلات بسیاری وجود
ناشیازناآشناییبازبانمواجهنشدهاید.م یتوانیدبرایمخاطبان داشت و به پروندهها رسیدگی نم یکردند ،ایشان برای ما پروندهی
ما که شاید در حال برنام هریزی و زبا نآموزی برای مهاجرت حقوقی تشکیل دادند و با جرأت و جسارت در کمیسیون پارلمانی
باشند ،بفرمایید که زبان چقدر در موفقیت شما تأثیر داشته دفاع کردند .در صورتی که ه مصن فهای ایشان ،این رفتار را تمسخر
م یکردند؛ولیهماناقدامایشان،باعثتعیینتکلیفپروندههاشد25 .
است؟