Page 35 - Учение о цвете
P. 35
ное пользование им может принести нам пользу.
Но желательнее всего было бы, если б язык, которым хотят
обозначить отдельные стороны известного круга, брали из
этого самого круга, простейшее явление рассматривали бы
как основную формулу, а отсюда выводили и развивали бы
явления более сложные.
Необходимость и удобство такого языка знаков, где глав-
ный знак выражает само явление, вполне сознали, распро-
странив формулу полярности, заимствованную у магнита, на
электричество и т. д. Можно поставить на место ее плюс и
минус, что тоже удачно применялось к очень многим явле-
ниям; и даже музыканта, вероятно вовсе и не думавшего об
этих специальных областях, природа побудила выразить ос-
новное различие тональностей словами: majeur и mineur .
12
Так и мы уже давно желали ввести в учение о цветах вы-
ражение «полярность»; с каким правом и в каком смысле –
пусть покажет настоящий труд. Быть может, в будущем мы
найдем время, пользуясь таким методом и символикой, кото-
рая должна бы все время вызывать наглядное представление,
на свой манер объединить элементарные явления природы и
таким путем яснее представить то, что высказано здесь лишь
в общих чертах и, может быть, недостаточно определенно.
12 Мажор… минор (фр.).