Page 49 - Little Stories of a Great Monk
P. 49

9th September 1999, Thursday  I
 My Teacher and I
 My Teacher and


                                                              q
                                          n
                      o
                                                              u
                 o


            During our second round of talk in Terengganu, someone asked a question about
                                 t
                        d
                                                   e
                                        r
                                                                s
                                                                 t
                          r
                                                  m
                                                               e
                                         e

                  u


              n
             r
                                                         k
            u


                                            g
                                                       a
              i
                       n
                                                        s
                                                          e
                                  l

                                                     n
                                                    o
                                                            a
                               f
               g
                                                      e
                                           g
                                                           d
           D
                                       e
                                   k
                           u
                            n



                                              u
                                                                        t

                                                                     a
                                    i
                    s
                                               ,
                                                                      o
                                     n
                                                                      b
                      c
                                             n
                                                                       u
                                  a
                   r
                                                 o
                                       T
                               o
                                                                  o
                          o
                             d

                                                                   n
                                             a
                                                s
                                                                  i
                     e
                                              .
                                           l
                     p
                                m
                              r
                                            i

                                                      v
              e
                                                       e
                                               A
                 l
                 e
                                                   I

                                                t
                   a

                                                  r
                                  s
                                                 e

                      e
                               e
                      a
               o
                                                     a
                p
                                            v
                                             e
                                                f
                                                    h
                    p
                         g
                                                                 t
                                        s

                                                                 h
                                       o

                                         e
                        n
                                                                         o
                                                                        i

                                                               d
                            n
                                     t
                                                                    q
                                   o

                                                                     u
                                                                      e
                                                                       t
                                      h
                                                                  e
                           i
                                                                       s

                       r
                                                          a
                             d
                                                           n
           a
                                    f
            d
                                                        t

              p
                                                         r

                                                                          n
          dead people appearing in dreams of those alive. After I have translated the question
                                                            l

                                                              t

                                                             a
          d
                                                            s
                                a
          e
                        i
                                          a
                                                              e
 s
 n
 a
 m
 g
 g
 y
 o
 g


 e
 t

 m
 a
 u
 e
 o
 t
 g


 k
 i
 e
 l
 c
 w
 a
 h
 e
 r
 e
 i
 r
     Back home with luggage still on my hand, my daughter cried out to me while I was
 c

 t
 h
 t

 B

 d
 u
 o

 d
 w
 t
 i
 l

 ,

 n
 l
 i
 h
 u
 h


 a

 h
 d
 a
 w


 s
 m
 I
 e
 m
 o
 l
 y
                               h

                              t
                 d
                n
               a
                   i
                  r
                  a
           o
          r
          f from Mandarin to English, the Chief Reverend replied in English. However, this time
              M

            m
                    n
                           i
                          l
                         g
                             ,
                            h
                           s
                      o
                     t

                        n
                        E


                                                                   h
                                        e
                                         r
                                                              e
                                          e
                                                                  t
                                                   i
                                                                    i
                                      R
                                                   n
                                       e
                                        v
                                                             w
                                                            o
                                                               v
                                                                r
                                             r
                                               l
                                               p
                                                                e
                                              e
                                                i
                                                 d
                                           n

                                                e

                                                                 ,
                                            d
                                   i
                                                      g
                                 C
                                                          .
                                                        i

                                    e
                                  h
                                                                        m
                                                        s
                                                         h
                                                                         e
                                                     n
                                                                       i
                                                                     s


                                                       l

                                    f
                                                           H
                                                                      t
                                                     E

                                e
 t
 w
 l
 t
 r
 ,

 a
 c

 e
 d
 n
 n
 i
 e
 o
 n
 i
 c
 t
 b
 r
 o
 f
 e
 o
 l
 o
 u
 a
 y
 about to enter the house, “Dad, Dhamma Dew called for your article.” I merely grinned,
 a
 r


 r
 l
 y
 t
 r
 e
 g
 l

 e

 I


 .
 ”
 e
 d
 u

 m
 “
 D
 s

 a
 h

 D

 e
 h
 a
 e
 ,
 t
 h

 u
 a
 r
 o
 ,
 e
 m
 e
 d
 D

 m
                       f
                         r
                         e
                          e
                                         a
                                          l
                        f
                                                                   d
                                        u
                                                                    ,
                                                                  e
                                        s
                                  h

                                                                       d
                                   a
                             f

                               m
                               o
                              r
                                 w


                                      I
                           n
                                       u

                                                                      n
                                    t

                                                                     a
                            t
                                           l
                                                    m
           i
           s

                                                          w
                e
                                                   o
                 r
                                                           a
          h
          his answer was different from what I usually heard from him. I was stunned, and I  I
               w
              s
                                                        .
             n
                                                       m
                                                       i

                                                         I


             a
                                                      h
                                                            s
                                                                n

                                              e
                    s
                                              a
                                             h
                                           y
                                                                 n
                       i
                      d

                                                               u
                                                 f
                                                              s


                                                  r
                  w
                    a
                                               r
                                                d

                                                               t
 y
 I

 i

 i
 n
 e
 m


 g
 o
 i

 m
 t
 n
 e
 t
 a
 ?

 m

 w
 a
 i

 t
 d
 m
 h
 r
 w


 n
 i
 s
 o
 t
 e
 i
 r
 d
 wondering in my mind what am I to write this time?
 n
 h
 w
 t
                                 r
                                          r
                                        w
                         o
                     u

                                         e

                                e
            e
                    q
                                             i
                                                                  ,
                                           s
                              e
                                            t
                          ,
                               v
                                    s
                       s

          e
                       t
                                  h
                                   i
          r repeated the question, however his answer still seemed irrelevant. At last, I
                      e
                                      n
                                                                   I
                                       s
           p
                                     a
                        i


                                                       e
              t

                                                       l
                            o
                                                     i

                                                     r
                 t
                                                      r
                                                        e
              e
                                                          n
                                                           t
                                                            .

                                                              t
               d
                                                        v
                                                             A
                                                         a

                                               e
                         n
                  e
                             w
                                                e
                                               s
                                                                 t
                                             l
                                              l


                                                               a
                                                  e
                                                   d
                            h
                                                               l
                                                                s
                                                 m
                 h
             a
                         n
                          t
               e
              t

                d
           o
           r
             p
            m
                 h

                     y
                        e
                       m
                   m
                  i
                     b

                           i
                                                         p

                                                       e
                                                          h
                                                            e
                                                           n
                                                           o
                                                   p

                                                  d
                                                    e
                                                       l
                                                      p
                                                     o
                                                                    i
                                                                   l

                                                                    v
                                                                       g
                                                                      n
                                                                     i
                                                               p
                                                              u


                                                                  t
                                                                 u
                                                                b
                                                 a

                                 s
                                 i
                                   u
                                      a
                                     u
                                    s
                             i
                            n
                           o
                             n
                                h

                              g
                                             :
                                             s
                                            k

                                                e
                                               D
                                               “
                                        r

                                      l
                                        e
                                           r
                                          a
                                         m
          p prompted him by mentioning his usual remarks: “Dead people phone up but living
                        c
                                                            e


                                                              l
                             h
                 u
                  d
                                                          o

                                                           n
                                                c
                                        d
                  l
                                     i

               c
                                                                 i

                                    r

                                                               n
                                                              i
                                       g
                                      n
                                                                e
                              e
                o
                            t
                                                     t

                                            m
                                            i
                                                      h
                           e
                     t
                                                  u
                          v
                                             e
                                                   s

                                                    e
                      r
                                                        p
                   n

                                                 a
                                         a
                                                         h

                    o
                                           t
                       e
                                                       e
                                          y

                          i
                                                                   b
          e
                                                e
                                                                        .
                                 l
                                                                      …
                                                                    u
                                                                     s
                         e
                                               b
                                    u
             l
                                c
                                                                        ”

                                a
                                  l
                                   d
           o
                                                                  s
          p people could not receive the call during daytime because the phone line is busy….”
             e
            p
                                                                      y

          Af
          Af After my prompting, he realised that he did not hear the question correctly, and he After my prompting, he realised that he did not hear the question correctly, and he
           u
                       t
                                          S
                                                         n


                         n
                   u
                                                                      y
                                  j
                                                                       j

                                                        i


                                                    d
                                            r
                                                                          t
                      e
                          e
          q quipped: “You mentioned dream just now? Sorry, I was dreaming then.” Actually just
                                                  s

                      n
                                             y
                                           o
                                                      a
                           d
                    m
                                                       m
                                                                        u
                                            r
                                                     r
                                                 a
                                                     e
                                                                         s
                                                               .

                                     n
                                                               ”
               :
                        i
                “
             p
                                      o
                             r
                                                                   u
                                                                  t

                               a
                                    t
              e
                                                                  c


                              e

                                                                 A
               d
                                                              n
                  o
                             d

                                                           t
                                                                     l
                                m
           i
                                                          g
                                  u
                                        ?
                                                                     l
                         o
            p
                                       w
                                                w
                 Y
                                                            h
                                              ,
                                   s
                                                             e
                                               I
                                                                    a
          what I have thought, his good self has heard wrongly the question twice.
          w h a t   I   h a v e   t h o u g h t ,   h i s   g o o d   s e l f   h a s   h e a r d   w r o n g l y   t h e   q u e s t i o n   t w i c e .

                                              l
                                             a
                         p

                                     i
                               b

                                      g
                                     n
                                  u

                                 q
                                    t
                                   o
                                y

                                           u

                          t
                                            u
                                            s
                             i
                                        h
                             m
                            h
                                         s
                                         i
             a
                                                                   e
                                                         s


                                                                  p
                                                          e
            w
                    o
                                                       c
                                                                    r
                   t
                                                        u
                                                        a
                                                              m
                                                                 e
                b

                                                               y

                a
                                                            o
                                                                 x
                  e
                 l

              s
                                                            f
                                                                     i
                                                                       c
                                                                        e
                                                  w
                                                   e
                                                                      n
                      r
                       o

            I was able to prompt him by quoting his usual answer because of my experience
                                               a
                                                 s
                        m
                                                n
                                                    r
                     p


                                                     b
                                                                     e

           I
                                                      e

 I

 a
 m
   I have just returned from my trip to Terengganu with Chief Reverend Dr. K. Sri

 d
 m
 h

 h


 C
 v
 r
 d
 e
 r
 R


 w
 e
 v
 u
 r
 n
 e
 i
 e
 t
 e
 o
 r

 i
 h
 e
 n
 j
 t
 s
 t

 f
 u
 f
 e
 t
 e
 T
 r

 p
 n
 r
 e

 S
 g
 .

 n
 i
 r
 D
 K
 g
 i
 a
 t
 r
 u
 y
 o


 .
          with him, having heard his Dhamma talks many times. This is the benefit that I
          w i t h   h i m ,   h a v i n g   h e a r d   h i s   D h a m m a   t a l k s   m a n y   t i m e s .   T h i s   i s   t h e   b e n e f i t   t h a t   I
 d
 m
 e
 h
 w
 W
 i
 o

 h
 n
 t

 u


 h
 e

 m
 a
 p

 f
 .
 e

 l
 e
 ,
 l

 a
 o
 m
 r
 o
 t
 t
 t
 i
 l
 r
 I
 a
 i

 r
 s
 i
 i
 a
 t
 k
 e
 m
 t
 o

 s
 i
 b
 u
 n
 D
 Dhammananda. Well, I think it is time for me to write about our relationship. .
 o

 a
 n

 i
 a
 t
 r

 n
                          ,
           a
                                 g
          h have gained from him, after regularly listening to his teaching all these years. .
                                             g
                        i
                                                              h
                                   a
                                                            l
                                                      c
                                   l
                                                    t
                     o
                                                                    a

                                              t
                                  u
                     m
                                e

                                                                   e

                         m
                 e
                                                    e
                                                     a
                                                             t

               a
                                r
                                                                 e
                                                  s
                                               o

                                            n
                                         t
                                                                     s
                              r
                                     y

                                                                  y
                                     l
                                                           a
                                         e
                                                        n
                   f
                            f
                       h
                             e
                                       i
           v
                                       l

                                                               e
                                                         g
                                        s
                             t

               i

            e
                                           i

                                                  i


                n
                                                       h
              g
                                                            l
                    r
                                                                     r
                           a
                                    r
                                                 h
                  d
                                                        i
                                                                s
                                          n
       This trip to Terengganu ended with Chief Reverend giving two talks, which I   This trip to Terengganu ended with Chief Reverend giving two talks, which I
 h

 h
 s


 t
 d
 f
 r
 t
 h

 a
 e

 d
 t
 o
 o
 h
 e
 t
 t
 t
 f
 n
 I
 o
 i


 i


 l
 n
 a

 n
 t
 a
 i
 r
 r
 .
 i

 s
 m

 a
 r
 i
 d
 t
 a
 e
 T
 t translated into Mandarin. This is not the first time that I do the translation for him.
 n
 h
 t

 l
 s
 .
 n
 r
 a
 t
 s

 i
 o
 n
 i
 n
 t
 a
 s
 o
 i
 m
 e

 M
 s
 h
 a

 r
 w

 n

 s
 i
 k
 g
 a
 T
 s
 o
 a
 ,
 n
 y
 u
 u
 s
 s
 e
 r
 h
 A
 i
 e
 M
 A few years back, when The Young Buddhist Association of Malaysia organised a
 o
 a
 f
 Y
 t
 s
 w

 e
 f
 e
 d
 b
 a

 a
 B
 a
 o
 e
 h
 c
 y
 a
 i


 A
 o
 d
 n
 t
 i

 g
 o
 i

 l
 c


 d

 n
 n
 r

 e
 ”
 i
 m
 o
 s
 i
 ,
 n
 seminar on “Mahayana-Theravada Dialogue”, I was responsible for his Mandarin
 s
 I
 b

 e
 w
 a
 s
 r
 s
 h
 a
 a

 T
 M
 o
 f
 h
 o
 a
 i
 l
 r
 i
 h
 D
 a

 a
 n
 e
 i
 -
 s
 a

 a
 y
 d
 n
 a
 a
 M


 r
 p
 e
 v

 a
 a
 o
 u
 r
 l
 e
 “

 g
 d
 n
 n
 n
 r


 e
 a
 e
 d
 n
 o
 n
 t
 s
 e
 o
 t
 m
 c
 i
 o

 translation as well. He seemed to have full confidence on my translation. .
 f

 e
 t

 l
 f
 y

 r
 s
 i


 a
 t
 o
 i

 t
 l
 d
 l
 n
 a
 o
 u
 a
 a
 .
 l
 l
 n
 e
 a
 h
 H

 l
 s
 w
 n
 e

 s
 v
 c
 m
 e
 n
 e
 46                                                                        47
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54