Page 19 - Poze Magazine Vol.31(ATR-4 months)
P. 19

In sub-zero temperatures wearing all my clothes and five

                                           layers of coats when I was living in a blacked out asbestos
                                           shack! When I walked across the shack in candle light my

                                           long black and white velvet cape I am wearing in some of
                                           my promotional photos was on top of the other four coats
                                           and the weight of them all made me drag my legs along

                                           and stoop and the shadow it cast across the wall was like
                                           the Elephant Man!

                                           Vladimir Mayakovsky has played a major role in my
                                           career as a poet and inspired a great deal of my poetry.
                                           He guided me to a book sale and I had hardly any money

                                           but I went to a particular box of books and a red one
    stood out to me and it was “THE BEDBUG AND SELECTED POEMS by VLADIMIR

    MAYAKOVSKY” I spent that winter in the blacked out asbestos shack, freezing cold with
    just candle light reading the book and writing poetry that is now set to be

    choreographed as a Mayakovsky-themed ballet! Nothing has come easy. I have
    experienced a lot of hardship along the way but gladly made the sacrifices in the name
    of my craft!

    A well-respected academic website for the preservation of Soviet Literature awarded me
    a high accolade for “The Panjandrum of Quondam (The Epic Grenade) and that was a

    wonderful feeling to have a Harvard-educated Chairman of the website tell me I am the
    “High Priestess of the Church of Mayakovsky” and arranged for my epic to be translated
    for publication in Russian was a remarkable feeling.



    Another exciting time was when my work was published in a Russian and English version

    of NEW POETRY magazine. The Editor and Founder translated “The Warring Harridan” -
    and intends to translate “Candy Cotton Kid and the Faustian Wolf” - for publication in his
    Russian edition.
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24