Page 49 - OBS 23-24
P. 49
Oberschule / Secundaria
Hausaufgabenbetreuung / Vigilancia de Deberes
Info
Schüler der Kl. 5-6 Schüler der Kl. 5-6
14:20-16:35 von Montag bis Freitag 14:20-16:35 de lunes a viernes
Einzelne Wochentage möglich posibilidad de días de semana sueltos
Monitor der Firma Vorwaerts SL mit pädagogischer Ausbildung Monitores de la empresa Vorwaerts SL con formación pedagógica
(Erzieher, Lehrer, Psychologen, Jugendleiterschein) (educador infantil, maestro, psicólogos, monitor de ocio y tiempo libre)
Deutsch und Spanisch (Deutschbetreuung wird für jeden Schüler Alemán y español (se proporciona apoyo en alemán a cada alumno,
sichergestellt, mehrsprachige oder „rotierende“ Betreuer) supervisores bilingües o "rotativos"
• Almuerzo vigilado en el comedor escolar
• Mittagessen in der Schulmensa
• Hausaufgaben in einem Klassenraum • Deberes en su aula
• Según tiempo disponible después de los deberes juego libre
• überwachtes Freispiel auf dem Schulhof
supervisado
• 223,00 €/Monat von Montag bis Freitag, Mittagessen inklusiv • 223,00 €/mes para lunes a viernes, comida incluida
• 35,00 €/Monat für einzelne Wochentage, Mittagessen NICHT • 35,00 €/mes para días de semana sueltos, comida NO incluida,
inklusiv, Direktreservierung bei Delicom. reserva directa en Delicom.
• min. 10 Kinder pro Gruppe • Min 10 niños por grupo
• Die Gruppengröße kann tageweise variieren, da es das DSM-Ziel • El tamaño del grupo puede variar según el día de la semana, el
ist, kein Kind ohne benötigte Betreuung zu lassen objetivo es no dejar a ninguna familia sin el servicio solicitado.
En general: Los alumnos serán cuidados por pedagogos de habla
Allgemein gilt: Die Betreuung der Schüler erfolgt durch deutsch- und alemana y española, que supervisen a los alumnos haciendo los
spanischsprachige, pädagogische Mitarbeiter. Sie beaufsichtigen die deberes de manera independiente. La actividad de vigilancia de
Kinder beim selbstständigen Erledigen ihrer Hausaufaufgaben. Die
Hausaufgabenbetreuung ist keine Nachhilfe. Auf die Richtigkeit der zu deberes no es un refuerzo o apoyo escolar y no se procederá a la
corrección de los mismos. Este programa de vigilancia de deberes no
fertigenden Hausaufgaben kann nicht geachtet werden. Die
Hausaufgabenbetreuung ist kein Ersatz für elterliche Kontrolle und die reemplaza el control por parte de los padres ni exime a los alumnos
notwendige Vertiefung des Lernstoffes. Um allen Kindern ein de su obligación de profundizar en el estudio de sus asignaturas. Los
monitores estarán autorizados para dar órdenes e instrucciones a los
konzentriertes und angenehmes Arbeiten zu ermöglichen, sind die
Mitarbeiter berechtigt, den Kindern Aufträge und Weisungen zu erteilen. alumnos con el fin de promover la concentración y una atmósfera de
trabajo agradable dentro del aula estando los alumnos obligados a
Diesen Anordnungen ist Folge zu leisten. Bei grober Zuwiderhandlung respetarlas y cumplirlas. En caso de infracción o falta grave por parte
behält sich die Schule vor, die Betreuung im Einzelfall einzustellen und
das Kind auf eigene Kosten von einem Erziehungsberechtigten abholen del alumno, el colegio se reservará el derecho a excluirlo de la
actividad y a llamar a sus padres o personas al cargo del menor para
zu lassen. Die Hausaufgabenbetreuung ist kombiniert mit überwachten su recogida. La supervisión de los deberes se combina con el tiempo
Freispielzeiten auf den Schulhöfen oder im Klassenraum, hier ist die de juego libre vigilado en los patios, donde la supervisión suele ser
Aufsicht idR spanischsprechend.
llevada a cabo por monitores de habla española.
49