Page 19 - Ninnau Jan-Feb 2021
P. 19

In partnership with Cymdeithas Madog:

                                  The Welsh Tattoo Handbook: An Interview with the Authors


            Whether you are interested in   Wales while I lived in the U.K.
          the history and culture behind   as a child. The idea to learn
          the Welsh language, or you just   Welsh first entered my head in
          want to “think before you ink,”   grad school. I started with some
          The Welsh Tattoo Handbook by   CDs and exercise books, but
          Robert Davis and Meagan     didn’t make much progress.
          Davis is a new book from    When I moved to Arizona for
          Bradan Press that ensures you’ll   work, I connected with the
          be well informed before you   Welsh League of Arizona, and
          inscribe.                   the weeknight Welsh course
            Starting with a brief history of   that John Good was teaching.
          Wales and the Welsh language,   That was when I really started
          this book goes on to describe   to learn Welsh. John then turned
          some of the many potential   me on to Cymdeithas Madog
          sources of inspiration for a   and Cwrs Cymraeg, and friends
          Welsh tattoo or inscription,   from Cymdeithas Madog led us
          from historical and mythologi-  to Nant Gwrtheyrn, which was a
          cal figures, to popular symbols   life-changing experience that
          such as the draig goch or daf-  I’ve written about in Ninnau.
          fodil, to poems, songs, and   Meagan: On December 31,    of emails!
          proverbs. There is also a rather   2012, the night Rob proposed to   What are a few of your
          entertaining chapter on “bad   me, he invited me to join him   favorite motifs and why? Are
          Welsh tattoos” that perhaps   on his journey of learning   there any phrases or motifs
          don’t quite mean what the bear-  Welsh at Cwrs Cymraeg 2013   that you particularly connect
          er thought they did! The    in Chicago. That summer, I   with from a personal stand-
          remainder of the book contains   attended my first Cwrs, and I’ve   point?
          a glossary of useful words and   been learning ever since. I was
          phrases, as well as further trans-  excited to dive headfirst into   Rob: My favorite ideas for
          lation resources.           Rob’s heritage and hopefully   Welsh tattoos are the proverbs,
            Rob and Meagan are longtime   learn enough to pass the lan-  diarhebion, in the glossary.
          friends of Cymdeithas Madog,   guage on to our future children.   There are tons of good ones, but
          the Welsh Studies Institute in   Now, I’m happy to report, we’re   we had to winnow it down to
          North America, Inc., and we   reading and singing in Welsh to   just the ones that really felt like
          here at Cymdeithas Madog are   our two-year-old daughter,   they had strong potential as tat-  Rob and Meagan Davis at the 2017 National Eisteddfod in
          grateful for their ongoing sup-  Kira!                   toos. I have probably two                      Bodedern, Ynys Mon.
          port of both our organization                            favorite proverbs. One is “Dim   What is your favorite “bad   Do you hope that readers of
          and the Welsh language—so it   Can you describe the kind of   glaw Mai, dim mêl Medi”,   Welsh tattoo”?           the book will go on to learn
          seemed only natural to collabo-  research you needed to do in   which means “No May rain, no                      Welsh?
          rate on an interview that pre-  order to write this book? Were   September honey.” It’s similar   Meagan: That would have to
          sents a bit of the “story behind   there any especially interesting   to “April showers bring May   be “Cymru am ddim.” It’s just   Rob:  Absolutely! I mean,
          the story.” We hope you enjoy   discoveries you made, or   flowers,” but I find it really   too funny imagining a sign   I’m happy just to help people
          it!                         encounters you had in gather-  helps me accept the idea that,   advertising “Wales—Free of   use good Welsh and not bad
                                      ing information?             you know, the rewards of hard   Charge!” Obviously, if you   Welsh, but we intended the
            What inspired you to write                             times don’t have to come quick-  want a tattoo expressing your   book to be an easy introduction
          this book?                    Meagan: Of course, we con-  ly.  There’s a long time between   desire for Welsh independence,   to the language, hoping that
                                      sulted professionals and native   May and September! That   the translation you’re looking   people’s desire to connect with
            Meagan: Our publisher,    Welsh speakers to ensure our   thought has been important to   for is “Cymru Rydd,” or “A   their heritage might also move
          Bradan Press, has released a   translations in the glossary were   me during the pandemic.     Free Wales.”       some of them to go further. I
          series of Tattoo Handbooks for   accurate. We also had fun   My other favorite proverb is   Rob: The cringey example   think the desire to learn Welsh
          the Celtic languages, including   researching interesting quotes,   “Hen bechod a wna gywilydd   from the book that always   is very much like the desire for
          Irish and Scottish Gaelic. They   mythological and historical fig-  newydd,” which we use in the   makes me laugh is “Fyw.   a Welsh tattoo. They’re both
          were interested in adding a   ures, and cultural information   glossary as a Welsh spin on   Chwerthin. Cariad.”  They were   about heritage, and both clear
          Welsh handbook to the series,   that readers might want to use   “What goes around comes   going for “Live. Laugh. Love,”   expressions of hiraeth. And it’s
          and contacted a friend and fel-  in tattoos or crafts. I particularly   around.” I think the Welsh ver-  but it just strikes me as “Alive.   not all about becoming fluent.
          low Cymdeithas Madog board   enjoyed researching Welsh   sion is so much better: “An old   Laughing. Girlfriend.”  I feel   Fluency is a complicated sub-
          member, Antone Minard, about   mythological figures. My per-  sin makes a new shame.” You   bad for that person.   ject anyway, and having studied
          ideas for potential authors.   sonal favorite is Ceridwen, who   know your mam-gu is pointing                     Welsh for over 15 years myself,
          Antone mentioned that we    ate a man for stealing a potion   her finger at you when she tells   What is the number one   I know how unattainable any
          might be good candidates. We   she made and birthed the poet   you that! Going beyond the   piece of advice you would give   standard of proficiency can
          submitted a proposal, and   Taliesin.                    proverbs, there were a few glos-  to someone looking into a   seem to the learner.  I think any
          Bradan Press accepted it! When   Rob:  There were three kinds   sary entries where the transla-  Welsh tattoo?    goal a person has for learning
          we agreed to submit a proposal,   of research involved. The exist-  tion task involved a bit more                 Welsh is a worthwhile goal.
          we hoped the book could help   ing books in the series gave us   freedom, things that really   Meagan: Check out the glos-  Meagan: The Welsh govern-
          both tattoo-seekers and crafters   examples of what the glossary   called for some artistry.   sary in our book, and see if   ment has set the goal of one
          and be a fun and interesting   should be like, so the core task   Glossary entry #373 is a quote   what you’d like your tattoo to   million Welsh speakers by the
          introduction to the Welsh lan-  was simply to build out that set   from Tennessee Williams: “A   say is there.  If it is, please use it   year 2050. We hope those one
          guage itself.               of 400+ expressions and transla-  prayer for the wild at heart, kept   exactly as written!  If you think   million Welsh speakers, or even
            Rob: I would never have   tions, most of which were    in cages.” I translated that as   there’s something you’d like to   more, will exist. We dedicated
          thought to do anything like this   straightforward. The second   “Gweddi dros galonnau gwyllti-  change about it, be sure to con-  the book to them, and we’d like
          book if the opportunity hadn’t   kind of research was all about   on dan glo,” which I’m rather   tact a Welsh speaker or transla-  to think we can make a small
          simply fallen into our laps, but   the front half of the book; we   proud of. I think it’s lovely   tor to be sure the change is   contribution to helping reach
          once the opportunity presented   had limited space in which to   Welsh.               made correctly. Welsh is a liv-  the goal. Hopefully the book
          itself, sheer enthusiasm inspired   present a capsule history of   Meagan: I adore the Welsh   ing language, and its speakers   will inspire some Welsh enthu-
          me to think we should do it. We   Wales and Welsh. It was impor-  dragon, because, let’s be honest,   are so helpful, it would be a   siasts and those with Welsh her-
          owe Cymdeithas Madog a huge   tant to us to do justice to the   Wales has the coolest flag of   shame not to use them as a   itage to dig deeper into the lan-
          debt of gratitude for this project,   language’s history of oppression   any country! I’m also a big fan   resource!   guage and culture, and to join
          not only for the connection that   and to the importance of poets   of the leek, because it’s deli-  Rob: The most important   the wonderful, warm communi-
          gave us the chance to submit a   and poetry. We knew that peo-  cious. A few of my favorite   thing is this: Get qualified help.   ty that exists in Wales and
          proposal for the book in the first   ple might have no idea about   phrases from the Glossary are   One easy way to do that is to   North America.
          place, but also for the education   the Treachery of the Blue   “Segurdod yw clod y cledd,” or   use our book. Everything in the
          and resources and network of   Books, or Capel Celyn, or the   “A sword’s praise is its idle-  glossary has been thoroughly   Is there any other informa-
          lovely people that made it possi-  RAF bombing school and the   ness,” and “Teg yw edrych tuag   vetted. In the book we also pro-  tion you’d like to share with
          ble for us to write it. Antone,   fire in Llŷn. They might not   adref,” or “Fair it is to look   vide information about contact-  readers of this piece?
          Angharad Devonald, Cris Dafis,   know about Welsh poets or the   towards home.” The former is a   ing professional Welsh transla-
          Deian and Annette Evans—    Eisteddfod. So we needed the   beautiful image of peaceful   tors if you need something spe-  Both: Rob blogs at thought-
          they’ve all been so important to   book to provide a kind of   leadership. The latter describes   cial. Please don’t get a Welsh   sofrob.com, not only about
          us, and we met all of them   “speed date” between the reader   the very Welsh feeling of   dictionary and start looking   Welsh but about lots of other
          through Cymdeithas Madog.     and the Welsh language, to help   hiraeth, which seems perfect for   things up word for word, and   things, too. Meagan shares her
                                      them connect with the heritage.   someone learning more about   please don’t place your trust in   photography, poetry, and
            What originally drew you to   The third kind of research was   the language and their heritage   a translation website. Celtic lan-  thoughts about the many dimen-
          learning about the Welsh lan-  for the hard stuff, the challeng-  while searching for an appropri-  guages are funny animals, and   sions of creative feminism at
          guage and culture?          ing translations and literary   ate tattoo. Both are also gor-  Welsh is no exception.  It is so   ceridwensonnet.com.
                                      Welsh and so on. We leaned   geous examples of cynghanedd,   easy to get burned.  Please, let
            Rob: I didn’t grow up with a   hard on the expertise of our   the Welsh system of poetic   us help you.
          strong awareness of my family   Welsh-language editors, Antone   vowel harmony that we also
          heritage, but I knew I had   Minard    and    Angharad   introduce in the book.
          Welsh ancestry, and visited   Devonald. We exchanged a lot

          Section Y Drych                                                                  January-February 2021         NINNAU          Page 19
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24