Page 83 - Va_Bene_klasa_7_Podrecznik_Flipbook egz z moduułami ćwiczeń
P. 83

Dizionario






               Wstęp
               W słowniczku znajdziesz słowa oraz najważniejsze zwroty i wyrażenia przyimkowe występujące w podręczniku.
               Podane tu znaczenia dotyczą tylko i wyłącznie kontekstu, w jakim zostały użyte w książce.
               W przypadku słów wieloznacznych każde znaczenie zostało oznaczone cyframi lub wymienione w oddzielnym
               haśle oznaczonym cyframi  ,  ,  .
                                      1 2 3
               Zwróć uwagę na podkreślenia w niektórych wyrazach. Są to sylaby, na które pada akcent, np.: prendere, co ozna-
               cza, że mocniej należy wymówić sylabę pren-. Podkreślenia pojawiły się również w wyrazach zakończonych na
               końcówkę -ia, kiedy akcentowana jest druga sylaba od końca, np.: alergia. W wyrazach bez podkreśleń akcent
               pada na przedostatnią sylabę, podobnie jak w języku polskim.
               Inne oznaczenia:
               (nieodm.)      – rzeczownik lub przymiotnik, który ma taką samą formę w liczbie pojedynczej i mnogiej.
               allegro/-a     –  przymiotnik o końcówce -o w rodzaju męskim: allegro oraz -a w rodzaju żeńskim: allegra;
                               w tłumaczeniu podawana jest tylko forma męska.
               ragazzo/-a     –  rzeczownik o końcówce -o w rodzaju męskim: ragazzo oraz -a w rodzaju żeńskim: ragazza
               felice         – przymiotnik, który ma taką samą formę w rodzaju męskim i żeńskim.

               Objaśnienie skrótów:
               m.     rzeczownik rodzaju męskiego
               ż.     rzeczownik rodzaju żeńskiego
               lp     liczba pojedyncza
               lm     liczba mnoga                                                    Dizionario



                                               adesso  teraz                   anziano/-a m./ż.  staruszek, staruszka
                a                              adorare  uwielbiać              anziano/-a  w podeszłym wieku
               a  1. w (przed nazwami miast): abito a   agnello m.  jagnię     aperto/-a  otwarty, otwarta
                 Roma mieszkam w Rzymie; 2. w, do,   agosto m.  sierpień       apparecchiare la tavola  nakrywać
                 nad (miejsce): vado a casa idę do   aiutare  pomagać            stół
                 domu; al bar w barze, do baru;   albanese  Albańczyk, Albanka;   appartamento m.  mieszkanie;
                 al mare nad morzem, nad morze;   albański, albańska             apartament
                 3. o (w określeniach godziny): a che   alfabeto m.  alfabet   appetito m.  apetyt
                 ora? o której godzinie?; alle 13:00   allegro/-a  wesoły, wesoła  aprile m.  kwiecień
                 o 13:00; 4. na:               allenamento m.  trening         aprire  otwierać
                 a pranzo na obiad             allora  więc; wtedy             aranciata ż.  oranżada
                 a base di  zrobiony z         alto/-a  wysoki, wysoka         arancione  pomarańczowy,
                 a destra  w prawo, po prawej   altro/-a  inny, inna; drugi, druga  pomarańczowa
                 (stronie)                     alzare  podnosić                architettura ż.  architektura
                 a distanza di  na odległość   alzarsi  wstawać, podnosić się  arcobaleno m.  tęcza
                 a piedi  na piechotę          amare  kochać, uwielbiać        armadio m.  szafa
                 a pochi metri da  kilka metrów od  ambizioso/-a  ambitny, ambitna  arrabbiato/-a  wściekły, wściekła;
                 a sinistra  w lewo, po lewej (stronie)  amico/-a m./ż.  przyjaciel, przyjaciółka;   rozgniewany, rozgniewana
                 a volte  czasem, czasami        kolega, koleżanka             arrampicata ż.  wspinaczka
                 all’inizio  na początku       amico/-a del cuore m./ż.  przyjaciel,   arrivare  przyjeżdżać, przybywać,
                 all’insù (naso)  zadarty (nos); w górę  przyjaciółka od serca; serdeczny   docierać
                 alla fine  w końcu, na końcu    przyjaciel, serdeczna przyjaciółka  arrivederci!  do widzenia!, do
               abbandonato/-a  porzucony,      ammalarsi  rozchorować się        zobaczenia!
                 porzucona                     amore m.  miłość                arrivederLa!  do widzenia pani/panu!
               abbastanza  dość, wystarczająco  anche  także, również          arrosto  (nieodmienny) pieczony,
               abbracci! m. lm  uściski!         anch’io  ja również             pieczona
               abbracciare  ściskać, obejmować  ancora  jeszcze                arte ż.  sztuka
               abitare  mieszkać               andare  iść, jechać             articolo m.  rodzajnik
               accanto a  obok                   andare a dormire  iść spać      articolo determinativo  rodzajnik
               accendere  włączać                andare in bici  jeździć na rowerze  określony
               accento m.  akcent              anima ż.  dusza                   articolo indeterminativo  rodzajnik
               accettare  akceptować           anno m.  rok                      nieokreślony
               acqua ż.  woda                  antico/-a  antyczny, antyczna;   ascoltare  słuchać
                 acqua gassata ż.  woda gazowana  starożytny, starożytna       aspirapolvere m. (nieodmienny)
                 acqua minerale ż.  woda mineralna   antipatico/-a  antypatyczny,   odkurzacz
               addormentarsi  zasypiać           antypatyczna                  attenzione ż.  uwaga

                                                                                                                81
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88