Page 201 - Gramatyka francuska Grevisse ebook bez hasła
P. 201

6. Czasownik



                        d)  Czas przeszły złożony dokonany Passé composé

                  354  Ogólne zasady użycia
                        Czas  ten  służy  do  wyrażenia  czynności  przeszłej,  już  dokonanej  w  momencie,
                        w  którym  o  niej  mówimy.  Pozostaje  ona  w  pewnym  związku  z  teraźniejszością
                        i  niekiedy  może  dotyczyć  okresu,  który  się  jeszcze  nie  skończył  (możemy  również
                        odczuć skutek danej czynności w chwili teraźniejszej).
                        Znaczenie  passé  composé  możemy  lepiej  zrozumieć,  jeśli  zdanie „przeczytałem/-am  książkę”
                        rozważymy w powiązaniu z czasem teraźniejszym, jako „mam (obecnie) przeczytaną książkę”.
                                                                        T
                                J’ai écrit aujourd’hui.         (               )
                                (Napisałam [coś] dzisiaj.)
                                                                    aujourd’hui
                                                                             T
                                Je vous ai rencontré
                                l’an dernier.
                        W  języku  mówionym  passé  composé  jest  odpowiednikiem  passé  simple
                        w języku literackim (w tekstach literackich passé composé nie występuje nigdy jako
                        czas narracji – § 353, Uwaga 2):
                                Jules César est né en 101 avant Jésus-Christ.
                        Szczegółowe zasady użycia

                        Passé composé służy też do wyrażania:
                         o
                        1  Prawdy ogólnej; występuje wówczas z okolicznikiem czasu:
                                Attention ! On a vite fait une erreur.  T
                                (Uwaga ! Tu łatwo popełnić błąd.)

                         o
                        2  Czynności powtarzającej się lub powszedniej:
                                Quand elle a bien travaillé, on la félicite.  T
                                (Kiedy dobrze pracuje, gratulują jej.)
                         o
                        3  Czynności przyszłej, która zostanie ukończona przed upływem określonego czasu
                          (odpowiada wtedy zakresem znaczeniowym futur antérieur):
                                J’ai fini dans dix minutes.          T
                                (Skończę za dziesięć minut.)          10 min

                         o
                        4  Wydarzenia mającego wkrótce nastąpić (ma wówczas cechy futur antérieur), po si
                          wyrażającym przypuszczenie:
                        Si, dans deux heures, la fièvre a monté, vous me rappellerez.
                        (Jeżeli za dwie godziny gorączka wzrośnie, proszę po
                        mnie zadzwonić.)                                  T    2h











                                                                                            201
   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206