Page 204 - Gramatyka francuska Grevisse ebook bez hasła
P. 204

3   Części


                          mowy


                      o
                     4  Rozkaz, życzenie, błaganie, których właściwości rozkazujące chcemy osłabić bądź
                       wzmocnić:
                                                               T
                              Vous reviendrez demain.
                              (Proszę przyjść jutro.)          T
                              Tu ne le feras plus, n'est-ce pas ?
                      o
                     5  Niekiedy  wydarzenie  w  przeszłości  (szczególnie  w  opisach  historycznych),  które
                       jest późniejsze z punktu widzenia narracji prowadzonej w présent historique:
                              L’œuvre de Van Gogh aura peu d'échos
                              et il ne vendra qu’une seule toile    vendra
                              de son vivant.                               T
                              (Twórczość Van Gogha wzbudzi
                              niewielkie zainteresowanie i za życia
                              sprzeda on tylko jeden obraz.)



                     h)  Czas przyszły uprzedni Futur antérieur

               358  Ogólne zasady użycia

                     Futur antérieur służy do wyrażenia czynności przyszłej, wcześniejszej od innej czynności
                     przyszłej wyrażonej w futur simple. W zdaniu niezależnym oznacza on czynność, która
                     będzie ukończona przed upływem określonego czasu:

                              Vous récolterez ce que
                              vous aurez semé.             T           récolterez
                              (Zbierzecie to, co posialiście.)  aurez
                                                               semé
                              J’aurai terminé dans 2 heures.  T
                              (Skończę za dwie godziny.)
                                                                2h
                     Szczegółowe zasady użycia
                     Czas ten może również wyrazić czynność minioną, którą w wyobraźni umiejscawiamy
                     w przyszłości przed inną czynnością przyszłą. W tym wypadku futur antérieur służy
                     bądź do wyrażania powątpiewania lub przypuszczenia, bądź też do emocjonalnego
                     zabarwienia danej wypowiedzi:
                              J'aurai laissé mes lunettes
                              au salon, va me les chercher.           point
                              (Pewnie zostawiłem okulary              de vue
                              w salonie, idź ich poszukaj.)  action de
                              Vous vous serez trompé.         laisser
                              Ainsi, j'aurai peiné en vain !











                204
   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209