Page 299 - Gramatyka francuska Grevisse_biblioteka nauczyciela pełna
P. 299
C. Nowe reguły ortograficzne
nie może być uznawane za poważny błąd. Więcej informacji na ten temat można
zaleźć na stronach internetowych Akademii Francuskiej (www.academie-francaise.fr/
langue/orthographe/plan.html), gdzie jest do wglądu cały tekst ustawy z Dziennika
Ustaw z dnia 6 grudnia 1990, którego fragmenty znajdują się poniżej.
Dodatkowe informacje można również znaleźć na innych stronach internetowych,
takich jak strony APARO (Association pour l’application des recommandations ortho‑
graphiques – Stowarzyszenie na Rzecz Stosowania „Nowych reguł ortograficznych”),
znajdujące się pod adresem www.fltr.ucl.ac.be/FLTR/Rom/ess.html. Na tej stronie
można znaleźć, między innymi, listę ośmiuset najczęściej używanych wyrazów, któ-
rych pisownia została zmieniona.
„Nowe reguły ortograficzne”
Rada Najwyższa Języka Francuskiego
Wstęp
W przemówieniu z 24 października 1989 roku premier zaproponował rozważenie
pięciu następujących zagadnień z dziedziny ortografii:
– użycie łącznika;
– liczba mnoga wyrazów złożonych;
– akcent circonflexe (nad niektórymi długimi samogłoskami);
– participe passé czasowników zwrotnych;
– kwestia niektórych wyjątków.
Poniższe propozycje dotyczą właśnie tych zagadnień. Odnoszą się one nie tylko do
zasad ortograficznych stosowanych w już istniejących słownikach, ale przede wszys-
tkim do nowo powstającego słownictwa, szczególnie naukowego i technicznego.
Poprawki zaproponowane przez Radę Najwyższą Języka Francuskiego zostały zaak-
ceptowane przez Akademię Francuską (Académie fraçaise), podobnie jak przez Radę
Języka Francuskiego w Quebecu (Conseil de la langue française du Québec) oraz Radę
Językową Wspólnoty Francuskiej Belgii (Conseil de la langue de la Communauté fran‑
çaise de Belgique).
Zarówno treść, jak i zakres omawianych poprawek nie wpływają istotnie na ogólnie
stosowane reguły języka francuskiego.
Podsumowanie:
– łącznik: w niektórych wyrazach łącznik zostanie zastąpiony połączeniem słów
stanowiących części składowe wyrazu złożonego (przykład: portemonnaie pisze się
podobnie jak portefeuille);
– liczba mnoga wyrazów złożonych: wyrazy złożone, takie jak pèse‑lettre, będą
tworzyć liczbę mnogą podobnie, jak wyrazy proste, czyli przez dodanie na końcu
litery s (des pèse‑lettres);
299