Page 303 - Gramatyka francuska Grevisse_biblioteka nauczyciela pełna
P. 303

C. Nowe reguły ortograficzne



                        UWAGA
                        Reguła tworzenia liczby mnogiej dla słów złożonych obcego pochodzenia została uproszczona
                        przez  zastosowanie  możliwości  połączenia  obu  części  składowych:  des  covergirls,  des  blue-
                        jeans, des ossobucos, des weekends, des hotdogs.


                                               Tabela podsumowująca


                             NUMER              DAWNE FORMY             FORMY WSPÓŁCZESNE
                                1         vingt-trois, cent trois    vingt-trois, cent-trois
                                2         un cure-dents              un cure-dent
                                            des cure-ongle             des cure-ongles
                                          un cache-flamme(s)         un cache-flamme
                                            des cache-flamme(s)        des cache-flammes
                               3 a        je céderai, j’allégerais   je cèderai, j’allègerais
                               3 b        puissé-je, aimé-je         puissè-je, aimè-je
                                4         il plaît, il se tait       il plait, il se tait
                                          la route, la voûte         la route, la voute
                                5         il ruisselle, amoncèle     il ruissèle, amoncèle
                                6         elle s’est laissée aller   elle s’est laissé aller
                                          elle s’est laissé appeler  elle s’est laissé appeler
                                7         des jazzmen, des lieder    des jazzmans, des lieders



                        Rozdział III : Zmiany w pisowni poszczególnych wyrazów

                        Poniższe listy są listami przykładów najlepiej obrazujących poszczególne zasady.
                        Reguła ta dotyczy wyrazów, które mają różne wersje zapisu. Niniejszym wprowadza
                        się doń poprawki lub zachowuje ten wariant słowa, który pozwala na uzyskanie jak
                        największej regularności. Niektóre spośród wymienionych poniżej wyrazów występują
                        już w jednym lub kilku słownikach w takim właśnie zapisie; jeżeli taka sytuacja ma
                        miejsce, zaleca się ujednolicenie zapisu we wszystkich słownikach.

                        1.   Wyrazy złożone
                        Wyrazy złożone utworzone na bazie czasownika oraz następującego po nim rzeczow-
                        nika lub zaimka nieokreślonego tout pisze się łącznie (lista A).
                        Wyrazy  z  tej  listy,  podobnie  jak  z  następującej  po  niej  listy  B  (gdzie  elementami
                        słowotwórczymi  są  rzeczownik  oraz  wyrazy  należące  do  innych  kategorii  gramaty-
                        cznych),  są  na  ogół  słowami  przestarzałymi,  których  poszczególne  części  składowe
                        nie odpowiadają już ani współczesnej leksyce, ani składni (chaussetrappe); na listach
                        tych figurują również wyrazy, których tematem jest wyraz dźwiękonaśladowczy lub
                        zawierające  element  ekspresywny  (piquenique, passepasse),  wyrazy  składające  się
                        z  pochodnych  (tirebouchonner), niektóre  wyrazy,  których  liczba mnoga  jest  niere-
                        gularna (un brisetout, którego liczba mnoga brzmi       , podobnie jak un
                        faitout, des faitouts) oraz niektóre wyrazy złożone, rozpoczynające się przedrostkiem

                                                                                            303
   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308