Page 40 - Puhipi
P. 40
Te Aitanga a Makeatutara
Kaitangata raua ko Whaitiri [18637] [MRIN: 5830].
Rapunga Kupu Akoako: (korero taken from "Family tree of the Maori Gods") Due to his name,
Kaitangata means man-eater, Whaitiri believed him to be a cannibal as she was. However this
proved to be incorrect and she eventually left him because he offended her. Before she returned to
heaven as a cloud, she taught Kaitangata how to fish.
Na Tamaiti:
7 M i. Hema [18638].
6. Manuongaonga [1230].
Manuongaonga raua ko tetahi tangata.
Na Tamaiti o te Papa:
+ 8 M i. Uetonga [1229].
Fourth Generation
8. Uetonga [1229].
Rapunga Kupu Akoako: Tohunga Ta Moko O Rarohenga.
Uetonga raua ko tetahi tangata.
Uetonga - Artist Image
Na Tamaiti o te Papa:
+ 9 F i. Niwareka [1228].
Fifth Generation
9. Niwareka [1228].
Rapunga Kupu Akoako: (korero taken from "he hinatore ki te Ao Maori, a glimse into the Maori
world"et al) The maid Niwareka was a member of a race of Turehu whose abode is in the
underworld, the spirit world called Rarohenga, to which descend the spirits of the dead. She is the
daughter of Uetonga and a descendant of Ruaomoko and of Hine-nui-te-Po, the Lord of Earthquakes
and Queen of the Spirit World.
Niwareka raua ko Mataora [1227] [MRIN: 557].
Rapunga Kupu Akoako: (korero taken from "he hinatore ki te Ao Maori, a
glimse into the Maori world"et al) Mataora and the Turehu maid were
married and lived happily together for some time, until he became jealous and
enraged, and so it came about that he struck his wife. Niwareka who then fled
to Rarohenga, the home of her elders and parents, while Mataora mourned for
and lamented her. Mataora resolved to go forth in search of his wife. He went
to Tahuaroa, at Irihia, to the abode of Te Kuwatawata within Poutere-rangi, Te
Kuwatawata, who is guardian of the entrance to the underworld, allowed
Mataora to pass down to Rarohenga, the spirit world. He went on until he met
Tiwaiwaka, Mataora enquired for his wife and was told; "She has passed on Mataora - Artist Image
with swollen eyes and hanging lips." So he went on until he came to the
home of Uetonga where he saw that chief engaged in tattooing a person, and the
blood of that person was flowing freely, hence he called out; "Your mode of tattooing is wrong; it
is not done in the upper world." Uetonga replied; "This is the way we tattoo in the lower
world, your method is wrong." Said Mataora; "Our method is the hopara makaurangi.",
"That mode of tattooing," said Uetonga, "is so termed when applied to house decoration, but
when devices are merely marked on a person it is known as tuhi." Then Uetonga put forth his
hand and wiped the painted devices from the face of Mataora. All the folk laughed to see tattooing
effaced, and Uetonga remarked; "O the upper world! Ever is its adornment a farce, behold how