Page 41 - Puhipi
P. 41
Te Aitanga a Makeatutara
the tattooing is effaced; it is merely a marking. Know then that there are several branches of
whakairo (adornment); there is the female branch, the embroidery of cloaks; and the male branch,
the carving on wood; that on your face is simply a marked pattern." Then Mataora learned that
these people of the underworld tattooed by puncture, it was not merely marked on the skin. He
said; "You have spoiled my tattooing and must now do it properly." So Uetonga called to those
who delineated the tattoo patterns, and told them to mark them on Mataora, which was done. He
then commenced to tattoo him, puncturing the marked lines with his chisel. Mataora now
experienced the intense pain of being tattooed. Mataora then proposed that he and Niwareka should
return to the upper world. Came Uetonga to Mataora and said; "Maybe you are thinking of
returning to the upper world; if so return, but leave Niwareka here. Is it the custom of the upper
world to beat women?"; and Mataora was overcome with shame. Then said Tauwehe, brother of
Niwareka; "Mataora, Let us dwell below; leave the upper world and its evil deeds as a realm apart
from the lower world with its peace and goodly ways." Then Mataora answered Tauwehe; " I
shall adopt the ways of Rarohenga (the lower world) as mine in the upper world." Now at last
Uetonga and his sons allowed Niwareka and Mataora to return to the upper world. The former said;
"Mataora, farewell; return to the upper world, but beware, lest the evil of that realm afflicts us
again." Said Mataora; "By the token of the incised tattooing you have embellished me with, the
ways of the underworld shall be my ways." After the return of Mataora to this world, then the
art of tattooing by puncture became known, and the fame of it spread to Awarau, to Tonga-nui, to
Rangiatea, and to Hui-te-rangiora, such being the names of islands in the region of Tawhiti. A
messenger came to ask Mataora to go to Irihia, to the home of Nuku-wahi-rangi, that the people of
those parts might see him."
Na Tamaiti:
+ 10 M i. Papaku [1226].
Sixth Generation
10. Papaku [1226].
Papaku raua ko tetahi tangata.
Na Tamaiti o te Papa:
+ 11 M i. Takatakaterangi [1225].
Seventh Generation
11. Takatakaterangi [1225].
Takatakaterangi raua ko tetahi tangata.
Na Tamaiti o te Papa:
+ 12 M i. Hinetitama [1224].
Eighth Generation
12. Hinetitama [1224].
Hinetitama raua ko tetahi tangata.
Na Tamaiti o te Papa:
+ 13 M i. Murirangawhenua [1270].
Ninth Generation
13. Murirangawhenua [1270].
Rapunga Kupu Akoako: (korero taken from "treasury of Maori folklore") Maui was engaged in the
sport of dart throwing. He repeated a karakia urging on his dart and saying "my dart, let your target
be man. Speed on beyond the mountain and attack man. let your purpose be successful". The light
spear flew on over the mountain tops and eventually entered the door of the whare of
Murirangawhenua. When it struck Muri, his jaw fell off. Maui had raced after the spear. He entered
Tane-kapua, the house of Murirangawhenua and said. "your jaw has dropped off". Muri was unable
to speak, but made a gesture of assent. Maui said "give it to me" and as Muri did not say no, he