Page 221 - INDONESIA ISLAMIC CULTURE
P. 221

they were considered the sources of the   individuals and non-formal groups in                the expression of fondness to all good   books, the Durrat al-fara’id bi sharh
                                   digression from Islamic theology.       society. Consequently, we may assume                  deeds and dissociation of all evil ones).    al-aqa’id, which is a Malay translationof
                                                                                                                                                                   78
                                                                76
                                   Al-Raniri can be considered as an early,   that manuscript copies of the Hidayat              Unfortunately, there is no information   the Arabic Sharh al-aqa’id by Sa’d
                                   controversial‘ulama in the Indonesian-  al-habib may still be found in private                about what version was used for the    al-Din al-Taftazani (d. 791 A.H./1377/8
                                   Malay world but he was also a prolific   collections. Tarmizi, one of the collectors          published text and thus deeper studyis   A.D.). Naquib al-Attas asserted that the
                                   ‘alimactive for Islamic renewal through   of Acehnese manuscripts stated that                 needed to divulge the reasons behind   text of this book was assumed to have
                                                                                                                                                                                                          79
                                   them any works he wrote. He was also    among the dozen manuscripts he owns                   these differences. In philology and text   been lost, as it had never been found.
                                   an extremely orthodox ‘alim, at least   we may find the Hidayat al-habib, but                 editing, the title of a text should be based   However, it transpired that variouscopies
                                   when compared to his successor,         he cannot say this with any certainty.                on the information in the text itself. In   are preserved in several depositories
                                   Abdurrauf al-Jawi al-Fansuri. Surely,   Unfortunately, I did not check his                    the case of this book by al-Raniri, it is   like the Yayasan Ali Hasjmy Aceh (two
                                                                                                                                                                               80
                                   many variables and factors had shaped   collection when I wrote this essay.                   obvious that the author was inspired by   copies),  and the National Library of
                                                                                                                                 Hidayat al-habib for its title as stated on
                                   al-Raniri’s attitudes, including the political   Besides, it is also important that this text   the first page.                      Indonesia (one copy). 81
                                   interests of the Acehnese sultanate.    has only been printed one, by Mustafa al-                                                    The Hidayat al-habib consists of 831
                                                                           Bab al-Halabi in Cairo in1346 A.H./1927               Al-Raniri explained that the Hadiths he   Hadiths about many kinds of good deeds
                                   Thoughts Comprised by                   A.D. in the margin of another text entitled           collected in his book were taken from   people are recommended to perform and
                                   the Hidayat al-Habib                    Jam‘al-fawa’id wa jawahir al-qala’id                  various reliable sources. To show his   many bad deeds people should refrain

                                   It must be underlined here that the only   written by Dawud al-Fatani. Besides                ‘scholarly responsibility’, he created   front doing. Al-Raniri seems to have
                                   manuscript of the Hidayat al-habib is   this limited access, various redactional              specific marks at the end of each Hadith   based this book on Hadith on reliable
                                   preserved in the collection of the National   differences between the printed edition         he quoted. These marks were written    sources in the field of hadith, which were
                                   Library of Malaysia (MS 1042). However,   and the manuscript in the National                  in red ink. For example, the Arabic    not only well-known but also the validity
                                                              77
                                   other copies of the text may perhaps be   Library of Malaysia also did not make               letter ‘kha’ for Bukhari’sbook , ‘mim’ for   of which had been established by Hadith
                                   found, especially in Aceh, although the   foreasy access to its contents.                     Muslim’s work while he used‘ta’ for that   scholars and acknowledged by Muslim
                                   three major collections of the Museum   One of the most important differences                 of al-Tirmidhi, ‘alif’ for that of Ahmad ibn   society in general.
                                   Negeri Aceh, the Dayah Tanoh Abee, and   between the manuscript and the                       Hanbal, ‘dal’ for Abu Dawud, and the   79.  Muhammad Naquib al-Attas, The Oldest
                                   the Yayasan Ali Hasjmy do not ownany    printed edition is its title, al-Fawa’id              combinations ‘ḥa’ and ‘ba’ for Ibn Hiban,   Known Malay Manuscript: A 16  Century Malay
                                                                                                                                                                                               th
                                   copies of the text.                                                                           ‘qaf’ and ‘ṭa’ for al-Daruquṭni, and ‘jim’   Translation of the Aqa’id of al-Nasafi (Kuala
                                                                           al-bahiyyah fi al-as’ilah al-nabawiyyah,              and ‘ha’ for Ibn Majah, etc.           Lumpur: University of Malaya, 1988), p. 8.
                                   The problem in Aceh and also in         even though the translation of the title                                                     80.  Oman Fathurrahman & Munawar Holil,
                                   other regions is that manuscripts are   still refers to the original manuscript,              At the end of the book, where he deals   Katalog…, p. 53-54.
                                   not only kept in formal institutions    namely “Haluan akan Nabi SAW pada                     with the prerequisites for repentance,   81.  Ph.S.van Ronkel, Catalogus der Maleische
                                                                                                                                                                        HSS in het Museum van het Bataviaasch
                                   like museums or libraries, but also by   menyatakan menggemari segala amal                    al-Raniri mentioned another of his     Genootschap van Kunsten en Wetenschappen
                                   76. Azra, Jaringan Ulama…, p. 182.      kebajikan dan menjauh dari segala amal                78.  See Dawud ibn Shaykh ‘Abd Allah al-Fatani,   (Batavia, VBG LVII, 1909), p. 401; Sutaarga,
                                                                                                                                 Jam’ al-fawa’id wa jawhar al-qala’id (Cairo:
                                                                                                                                                                        Katalogus Koleksi Naskah Melayu Museum Pusat
                                   77. Shagir Abdullah, Khazanah…, II, p. 65.  kejahatan” (The prophetic guide on                Mustafa al-Babi al-Halabi wa awladuh, 1346), p. 3.  (Jakarta: PNRI, 1972), p. 78.

          212  Indonesian Islamic Culture in Historical Perspectives                                                                                                                    Indonesian Islamic Culture in Historical Perspectives  213
   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226