Page 191 - THE MELANESIA DIASPORA FILE CETAK ISI 10022017
P. 191

The following examples come from a collection of 30 dolabololo and 93 pantun (Imelda,
                                      2013: 61).
                                                                  Example of dolabololo

                                                                    Hau foma tai pasi
                                                                 Moro-moro fomaku ise
                                                                  Om doro fomamote
                                                               Foma sonyinga foma dodara


                                                         Kalau kita memang dalam satu rombongan
                                                          Berarti kita bisa baku lihat, baku dengar
                                                         Tetapi kalau kita memang berbeda tempat
                                                            Kita tidak pernah baku dengar suara

                                                                If we are truly in one group
                                                    It means that we could see each other, hear each other
                                                              But if we are in different places
                                                          We (would) never hear each other’s voice


                                         That  Dolabololo  was  translated  from  Ternate  into  a  Malay-Ternate  dialect  of
                                      Indonesian by a native Gamkonora speaker. The word ‘rombongan’ is the translation of
                                      ‘kelompok’ (group), ‘baku lihat’ in Indonesian is ‘saling lihat’ (to see each other), ‘baku
                                      dengar’ means ‘saling dengar’ (to listen to each other). The message is about unity.
                                      There are dolabololo dealing with religious values, the value of getting a livelihood and
                                      other philosophizing on life.


                                      Here is an example of dolabololo related to livelihood (Kleden-Probonegoro, 2013a: 79):

                                                            Hoko toma ngolo, tika nya’o (‘ikan’)
                                                           Isa toma haka oto, golaha huda (‘sagu’)
                                                            Si golaha ngom ma ahu hutu modiri

                                                                Translation in Indonesian:
                                                                 Kita mencari ikan di laut
                                                                  Ke darat mencari sagu
                                                            Untuk makan bersama sampai nanti

                                                                We look for fish in the sea
                                                               To the land looking for sago
                                                                To eat together until later


                                                                                                       Chapter 4  191





     MELANESIA BOOK FA LAYOUT 051216.indd   191                                                                 2/10/17   2:10 PM
   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196