Page 13 - EALC C306/505
P. 13

5



                                                    Grammar and Notes


                   1.1 The equational sentence (X=Y)
                                                         仁人心也

                   This sentence type represents the most basic form of wényánwén [hereafter, WYW]
                   nominal sentence. It is called “equational” because the basic structure of the sentence
                   links two nouns or noun phrases X and Y in such a way as to convey the information that:

                                                           X =Y

                   In English, we handle this type of structure through use of the “copula” (the verb ‘to be’):
                   “X is Y,” and MC uses an identical structure: “X shì 是 Y.” But WYW does not possess a
                   verb analogous to these copulas. Instead, the equational sentence employs no verb, but
                   signals the juxtaposition of two noun phrases by appending the particle 也. Thus,

                                                           X Y 也

                   functions identically with,
                                                           X is Y

                   although 也 does not function as a verb or as a copula. It merely signifies the type of
                   relationship between the two nouns or noun phrases in the sentence.


                   1.2 Adjunct + Root ( A+R ) phrases (Noun + Noun type)

                                                            人心

                   This compound, “the mind of a human being,” juxtaposes two nouns without further
                   grammatical indicators to create a complex noun (in English, the phrase “person mind”
                   would be confusing; we require Adj + Noun: “human mind”). Word order alone must
                   establish that the first noun is “subordinate to”, or “modifies,” the second. This is a very
                   common type of phrase.

                   In structures of this kind, the second element is grammatically indispensable, while the
                   first element is not. Thus, in speaking of rén-xin, we are essentially referring to a type of
                   xin, not a type of rén. For this reason, the second element is referred to as the “Root [R],”
                   while the first element will be called an “Adjunct [A].”

                   In an A+R phrase that consists of two nouns, we may think of the phrase in two ways.
                   We may either consider it a case of an ellipsed (omitted) zhi 之 (in this case, picturing 人
                   心 as a compression of 人之心) or consider that the juxtaposition of the two nouns treats
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18