Page 158 - EALC C306/505
P. 158
150
九畫
哀 ai (SV) lamentable; (V) to lament; to mourn [1]
哉 zai (Particle) an exclamatory termination, replacing yĕ or yǐ. Zai reinforces
negative sentiments; as a terminus of interrogative sentences, it creates
rhetorical questions. [1]
則 zé (Conj) then; and so . . . zé initiates the second phrase of a compound
sentence, and most often signals that the entire sentence represents an
“if...then...” construction; (N) principle; rule; (V) to emulate; to measure
[1]
食 shí (V) to eat; (N) food [1]
sì (V) to feed (usually written 飼) [12]
者 zhĕ (Particle) a nominalizing particle; it is bound to the preceding word and
either reinforces that word’s nominal character or transforms it into a noun;
it carries no independent meaning [2]
信 xìn (N) trust, faithfulness; (Adj/SV) trustworthy; (V) to trust [2]
既 jì (Adv) [having] already [2]
甚 shèn (SV) extreme, utmost [2]
侯 hóu (N) a patrician rank denoting ruler of a major state, conventionally
translated as “Marquis.” [3]
皆 jie (Adv) all (the most common WYW equivalent of Mandarin dou 都) [3]
封 feng (V) to enfoeff; (N) a fief [3]
怒 nù (Adj/SV) angry [3]
是 shì (Pronoun) this; (Adv) indeed; (SV) to be true [3]; (Adv) accordingly [6]
拜 bài (V) to bow one’s head to one’s clasped hands, to honor [3]
若 rùo (Conj) if; (V) to resemble [3]; (Pronoun) you [8]
思 si (V) to ponder, to think, to reflect, to miss or long for (someone or some
place) [3]