Page 78 - 国学校本
P. 78

《诗经》二首

                                            原文

              辟尔为德①,俾臧俾嘉②。淑慎尔止③,不愆于仪④。不僭不贼⑤,鲜不为

          则⑥。投我以桃,报之以李。彼童而角⑦,实虹小子⑧。

                                                              ------《诗经・大雅·抑》

                                            注释

          ①辟:修明,一说训法。

          ②臧:好恶

          ③淑:美好。止:举止行为。

          ④愆(qiān):过错。

          ⑤僭(jiàn):超越本分。贼:残害。

          ⑥鲜(xiǎn):少。则:法则。

          ⑦童:维,幼小。此指没角的小羊羔。

          ⑧虹:同“讧”,溃乱。

                                            译文

              修明德行养情操,使它高尚更美好。举止谨慎行为美,仪容端正有礼貌。不犯

          过错不害人,很少不被人仿效。人家送我一篮桃,我把李子来相报。胡说羊羔头生

          角,实是乱你周王朝。

                                              解读

                 成语“投桃报李”就是来自于这首诗,比喻礼尚往来。




                                              原文





                                                71
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83