Page 78 - 国学校本
P. 78
《诗经》二首
原文
辟尔为德①,俾臧俾嘉②。淑慎尔止③,不愆于仪④。不僭不贼⑤,鲜不为
则⑥。投我以桃,报之以李。彼童而角⑦,实虹小子⑧。
------《诗经・大雅·抑》
注释
①辟:修明,一说训法。
②臧:好恶
③淑:美好。止:举止行为。
④愆(qiān):过错。
⑤僭(jiàn):超越本分。贼:残害。
⑥鲜(xiǎn):少。则:法则。
⑦童:维,幼小。此指没角的小羊羔。
⑧虹:同“讧”,溃乱。
译文
修明德行养情操,使它高尚更美好。举止谨慎行为美,仪容端正有礼貌。不犯
过错不害人,很少不被人仿效。人家送我一篮桃,我把李子来相报。胡说羊羔头生
角,实是乱你周王朝。
解读
成语“投桃报李”就是来自于这首诗,比喻礼尚往来。
原文
71