Page 5 - E-Book คำศัพท์เกี่ยวกับการต่อต้านการค้ามนุษย์ (ไทย-อังกฤษ)
P. 5

ค�ำน�ำ


                 กองต่อต้านการค้ามนุษย์ ด�าเนินการพัฒนาและฝึกอบรมล่ามส�าหรับ
        การช่วยเหลือคุ้มครองสวัสดิภาพผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์ เพื่อเสริมสร้าง
        ขีดความสามารถของบุคลากรล่ามแปลภาษาให้มีความรู้ความเข้าใจต่อปัญหา
        การค้ามนุษย์ หลักการในการท�างาน จรรยาบรรณทางวิชาชีพ และกระบวนการท�างาน
        ของวิชาชีพที่เกี่ยวข้องในการคุ้มครองสวัสดิภาพผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์ เนื่องจาก
        บุคลากรล่ามมีความส�าคัญในการท�างานควบคู่ไปกับสหวิชาชีพอื่น ๆ ในทุกขั้นตอน
        ของการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์ โดยท�าหน้าที่เป็นสื่อกลาง
        ระหว่างผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์กับทีมสหวิชาชีพ
                 คณะท�างานได้รวบรวมค�าศัพท์ที่ใช้ในกระบวนการคุ้มครองช่วยเหลือ
        ผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์ จากทีมวิทยากรในการฝึกอบรมและให้ผู้เชี่ยวชาญ
        ด้านภาษาแปลเป็นภาษาต่าง ๆ ได้แก่ ภาษาเมียนมา ภาษาเวียดนาม ภาษากัมพูชา
        ภาษาจีน และภาษาอังกฤษ คณะท�างานหวังมุ่งเน้นให้ผู้ศึกษาค�าศัพท์ได้รับความรู้
        และเข้าใจความหมายของค�าศัพท์ สามารถใช้คู่มือนี้เป็นองค์ความรู้ประกอบ
        การปฏิบัติหน้าที่ล่ามแปลภาษา เพื่อให้เกิดประโยชน์ต่อการแปลภาษา สามารถ
        แปลได้ถูกต้อง ครบถ้วน ชัดเจน และมีประสิทธิภาพเกิดประโยชน์สูงสุดกับผู้เสียหาย
        จากการค้ามนุษย์
                 ในการนี้ ขอขอบคุณ นายประวิทย์ ร้อยแก้ว อัยการผู้เชี่ยวชาญพิเศษส�านักงาน
        อัยการสูงสุด คณะผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาจากมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ มหาวิทยาลัย
        ธรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี ทีมวิทยากรโครงการฝึกอบรมล่ามส�าหรับ
        การช่วยเหลือคุ้มครองสวัสดิภาพผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์ และคณะท�างานเป็นอย่างยิ่ง
        ที่ท�าให้คู่มือค�าศัพท์เพื่อการต่อต้านการค้ามนุษย์เล่มนี้ส�าเร็จลุล่วงมา ณ โอกาสนี้ด้วย



                                                         กองต่อต้านการค้ามนุษย์
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10