Page 4 - C:\Users\Gulpi\OneDrive\Documenti\Flip PDF\crp_1\
P. 4
5
-
- – - – - – 7 e
, PROEMIO
ie
- t . - .
ALLA TRADUZIONE. -
º
-
-
Non è certo per diporto che s'imprende
lavoro sì arduo che la traduzione delle opere
metafisiehe di Kant, di quelle opere che,
dopo coppia di lustri, erano più ammirate
che intese nello stesso paese loro natio; e
che, oltre per la difficoltà dell'idioma in
che sono scritte, e la oscurità onde non
osa lo stesso autore scolparsi, ed oltre quelle
della materia per se stessa, ripulsano quasi
colle difficoltà e scurezze dello stesso lin
guaggio del criticismo. Del che fanno fede
i copiosi commenti, anzi gli ampi voca
bolari (1), che in Germania comparvero a
rischiaramento sì della terminologia che delle
dottrine trascendentali; e non ostante i quali
si corre tuttavia rischio di non comprender
- -
(1) Schmitd Woerterbuch etc. 1788. a
Millin Kunstsprache der critischen phi
tosophie. - .