Page 4 - C:\Users\Gulpi\OneDrive\Documenti\Flip PDF\crp_1\
P. 4

5
                -
                - – - – - –    7     e
              , PROEMIO
     ie
     -  t  .           - .
             ALLA TRADUZIONE.           -
                       º
                                      -
        -
     Non è certo per diporto che s'imprende
     lavoro sì arduo che la traduzione delle opere
    metafisiehe di Kant, di quelle opere che,
     dopo coppia di lustri, erano più ammirate
     che intese nello stesso paese loro natio; e
     che, oltre per la difficoltà dell'idioma in
     che sono scritte, e la oscurità onde non
    osa lo stesso autore scolparsi, ed oltre quelle
    della materia per se stessa, ripulsano quasi
    colle difficoltà e scurezze dello stesso lin
    guaggio del criticismo. Del che fanno fede
    i copiosi commenti, anzi gli ampi voca
    bolari (1), che in Germania comparvero a
    rischiaramento sì della terminologia che delle
     dottrine trascendentali; e non ostante i quali
     si corre tuttavia rischio di non comprender
      -  -
      (1) Schmitd Woerterbuch etc. 1788. a
      Millin Kunstsprache der critischen phi
    tosophie.                       -  .
   1   2   3   4   5   6   7   8   9