Page 275 - El Hobbit
P. 275
Su correspondiente transcripción:
stand by [th]e grey st
one when [th]e [th]rush kn
oks and [th]e setti[ng] s
un wi[th] [th] last light
of durins day will sh
ine upon [th]e keyhole
[th]
En inglés correcto:
Stand by the grey stone when the thrush knocks, and the setting sun with the last
light of Durin’s Day will shine upon the keyhole. Th.
Y su traducción al castellano:
Estad cerca de la piedra gris cuando llame el zorzal y el sol poniente brillará
sobre el ojo de la cerradura con las últimas luces del Día de Durin. Th.
* * *
El tercer ejemplo es el título, que aparece en el mismo libro escrito con este
peculiar sistema de escritura:
Aquí pone: