Page 59 - trilce
P. 59
I
SIEN EN
incompleto de compossíveis do impossível, fazer alastrarde língua a língua a escavação do palimpsesto traduzível, agora posto à decifração noutro espaço-tempo. Os melhores poetas são, em consequência, dentro de uma heurística falível, os únicos propícios à tradução.
TRILCE XXXIV
Acabou-se esse estranho, com quem, tarde da noite, regressavas parla e parla.
Já não há mais quem me aguarde,
disposto meu lugar, boa a maldade.
Acabou-se a calorosa tarde;
tua grande baía e teu clamor; a charla com a tua mãe acabada
que nos brindava umchá cheio de tarde.
Acabou-se enfim tudo: essas férias, tua obediência de peitos, tua maneira de me pedir que não me vá embora.
E acabou-se o diminutivo, para
minha maioridade em dor sem fim
e nosso haver nascido assim sem causa.
VOLVER AL ÍNDICE