Page 140 - linea lenguaje
P. 140
indígena muy tímida, porque casi nunca comparto espacio libre con las personas
blancas.
En cambio en el colegio si me siento más integrada con los demás, porque ya
algunas personas han aprendido a quererme y aceptarme como soy, ya no les
interesa lo que soy sino como me voy civilizando pero sin dejar mis costumbres
indígenas.
Pero por un lado me siento triste porque se está perdiendo mi lengua porque a las
personas blancas ya no les importa nuestras culturas. Pero ahora me estoy dando
cuenta que algunas personas están interesadas en saber sobre nosotros los
indígenas.
TRADUCCION
MY LIFETIME DAILY
Have fifteen years born in San Jose the Guaviare and am from the ethnicity Nuka
maku.
The two not is easy being why the most the person is denies by our culture, beliefs
race religion and our language. I me feel discriminated why the community
colonized not us supports, I am an indigenous very shy why almost never shoie
space free with the people white.
In change in the school yes me feel more integrated by the rest, why already
people have leained to love me and accept as am already not go them interests
what am yes not as me go civilizing but without leave my custom indigenous.
But by inside me feel sad by what he this losing my language why the people while
already not them matters our cultures, but mow me am giund account what some
people it son interested in known on us the indigenous.
RESUMEN
140