Page 198 - linea lenguaje
P. 198
ponemos cuidado a la conservación de nuestras costumbres y las estamos
dejando perder.
3. ¿Qué desafíos les gustaría plantearse como comunidad para empezar a mejorar la
transmisión de su lengua materna a las nuevas generaciones?
Rta/ Ese trabajo es responsabilidad de los hogares, los padres tenemos que
cumplir con esa responsabilidad de enseñarles a nuestros hijos nuestra lengua,
hasta ahora no lo hemos hecho pero hay que empezar. Lo más difícil es que todos
se concienticen de enseñar.
4. ¿Cuáles momentos considera importantes para la enseñanza de la lengua
materna a los niños?
Rta/ En la escuela se han intentado enseñar un poco de desano, un profesor trató
de enseñar un poco a los niños, pero si en la casa no se habla, ellos no le ponen
atención. En la casa los papas deben recibir a los niños con un saludo en su
lengua, preguntarles como le fue, que hizo, conversarle para que el niño tenga
necesidad de aprender. Pero ya eso no se hace. Los papás todo el tiempo les
hablan en español. Antiguamente era obligación hablar en lengua materna, en la
comunidad de dónde vengo, en el Vaupés todos en la comunidad solo hablan en
lengua indígena.
5. ¿Qué apoyo externo considera necesario para promover el aprendizaje de su
lengua tanto en los niños como en los demás miembros de la comunidad?
Rta/ Bueno sería en la escuela tener los textos de enseñanza en la lengua
materna para que los niños estén más relacionados en la escuela con su lengua
en lugar del español.
198