Page 126 - Guía Turismo Activo 2017 en la Serrania de Ronda
P. 126

ESPELEOLOGÍA / CAVING



                                                                                   dudas, las cavidades subterráneas  mits, becoming a real paradise for
                                                                                   por las que se escurre el agua que  climbers and cavers. It is important to
                                                                                   cae con abundancia en estas sie-  make a difference between the different
                                                                                   rras, creando un paisaje de aspecto  types of caving as if the hole in the
                                                                                   lunar en las cumbres, paraíso para  earth’s surface is more vertical than
                                                                                   escaladores y espeleólogos. Estas  horizontal you will be practising
                                                                                   cavidades se dividen, a su vez en cue-  potholing rather than caving.
                                                                                   vas o simas, en función de si la cavi-
                                                                                   dad es fundamentalmente horizontal  Most of the caves in the region are
                                                                                   o vertical, respectivamente.   forbidden for amateurs as they are ex-
                                                                                                                  tremely dangerous. The most popular
                                                                                   La mayor parte de las cavidades de la  one is Sima GESM (Gesm-Sima de la
                                                                                   comarca están vedadas a personas  Luz) with more than 1000 m depth
                                                                                   inexpertas y son extremadamente  and one of the deepest potholes in
                                                                                   peligrosas. La más conocida es, sin  the world. You will have the possibility
                                                                                   lugar a dudas, el sistema Gesm-Sima  of discovering it with the help of ex-
                                                                                   de la Luz, de más de 1 km de profun-  pert instructors who will provide you
            7                                                                      didad y considerada como una de las  the required equipment.
                                                        Manu Guerrero              simas conocidas más profundas del
                                                                                   planeta. Sin embargo existe la posi-  However, if you have a good physical
                                                                                   bilidad de adentrarse en este laberin-  condition, the superb 4000 m Hun-
                                                                                   to subterráneo con la ayuda de guías  didero-Gato through trip is a must. It
            ESPELEOLOGÍA                                                           expertos que os acompañarán y os  is important to obtain the previous
                                                                                   facilitarán todo el material necesario.
                                                                                                                  permission from the regional Depart-
                                                                                                                  ment of the Environment. Other ex-
                         CAVING                                                    Entre las cavidades visitables destaca  traordinary caves are Cueva de las
                                                                                                                  Excéntricas or Cueva de la Fuensanta.
                                                                                   la travesía Hundidero-Gato de 4.000 m
                                                                                   de longitud, una de las más atrevidas y
                                                                                   espectaculares, sólo al alcance de per-
           a exploración de cavidades con  t is a recreational pastime of ex-      sonas con buenas condiciones físicas         Pangea Active Nature
           finalidades deportivas, de he-  ploring wild cave system and al-        (requiere permiso previo de la Conseje-
       Lcho, es una evolución de la Ithough it started as a scientific             ría de Medio Ambiente). Otras posibili-
       ciencia que tenía por objeto su estu-  study in a cross-disciplinary field  dades son la Cueva de las Excéntricas
       dio desde el punto de vista de la geo-  combining the knowledge of geology,  o la Cueva de la Fuensanta.
       logía, la zoología, la botánica o la  zoology, botany and archaeology it
       arqueología entre otras disciplinas.  soon became popular as a sport due
       La dificultad y la espectacularidad de  to the challenges and inner beauty in-  MATERIAL NECESARIO /
       las formaciones internas de las cue-  volved in caving.                     REQUIRED EQUIPMENT
       vas hicieron que rápidamente se con-
       virtiera en un deporte.        In the Serranía de Ronda you will dis-       •Neopreno (en las cuevas acuáticas)
                                      cover and enjoy an amazing under-              / Wetsuit
       Desde este último enfoque recreati-  ground world. The development along    •Arnés especial para espeleología
       vo, la Serranía de Ronda ofrece todo  millions of years of one of the most    / Special harness for caving
       un mundo subterráneo por disfrutar y,  spectacular landscape, the karst land-  •Casco / Helmet
       con toda seguridad, por descubrir. La  scapes, is mainly due to the charac-  •Cuerda semi-estática. Material de
       característica erosión producida por  teristic chemical erosion of the       progresión vertical / Semi-static
       los fenómenos meteorológicos, com-  rainwater combined with the exposi-      rope. Material for vertical
       binados con la disolución de la calci-  tion of the limestone from the Ser-  progression.
       ta de que está hecha buena parte de  ranía to the atmospheric agents. One   •Linterna-frontal / Torch-headlamp
       la Serranía de Ronda, ha creado, a lo  of the most important karst forma-   •Botiquín / First-aid kit
       largo de millones de años, uno de los  tions is doubtless the underground   •Bote estanco / Waterproof container
       paisajes naturales más espectacula-  caves where the water runs, flowing    •Comida y agua / Food and water
       res de la tierra: el karst o relieve kárs-  after abundantly along the mountain  •Ropa de recambio / Change of
  126  tico. Unas de las formaciones más  ranges. A breathless landscape with       clothes                                                      127
       importantes del karst son, sin lugar a  lunar features is formed in the sum-
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131