Page 9 - Guía Turismo Activo 2017 en la Serrania de Ronda
P. 9
PRESENTACIÓN / PRESENTATION
LA GRAN SENDA
ature lovers have always had the Serrania de Ronda as a favourite des- os amantes de la Naturaleza siempre han tenido la Serranía de Ronda
tination, as one of those ideal territories where getting lost in trails and como un destino predilecto, como uno de esos territorios ideales donde
Nsmall villages. They are obvious reasons for anyone who knows these Lperderse recorriendo senderos y pequeños pueblos. Las razones son
lands: there are few places with landscapes as beautiful and varied, with such obvias para cualquiera que conozca estas tierras: pocos lugares con paisajes
a personality, with such alive testimonies of the past... tan hermosos y variados, con personalidad tan acusada, con testimonios del
pasado tan vivos…
Years ago, those who visited or travelled the Serranía did so with a con-
templative purpose: they went first of all to see, to look, to discover. Nowa- Hace años, quienes visitaban o recorrían la Serranía lo hacían preferente-
days, there are also many people, natives or visitors, who choose the Serranía mente con una finalidad contemplativa: iban antes que nada a ver, a mirar, a
de Ronda to carry out all the sport activities that have nature as scenery: descubrir. En la actualidad, hay además muchas personas, nativos o visitan-
climbing, ferrata, cycling, canyoning, flying, canoeing, horseback riding and a tes, que escogen la Serranía de Ronda para realizar todas las actividades
long etcetera, that includes, of course, the trekking: everything that is included deportivas que tienen a la naturaleza como escenario: escalada, vías ferratas,
within the denomination of Active Tourism. And it can be said without exag- cicloturismo, barranquismo, vuelo, piragüismo, paseos a caballo y un largo
geration that the Serranía de Ronda has become a fundamental reference etcétera, que incluye, por supuesto, el senderismo: todo lo que se engloba
point in everything related to it. dentro de la denominación de Turismo Activo. Y se puede decir sin exagerar
que la Serranía de Ronda se ha convertido en un lugar de referencia funda-
There are few places that meet such conditions and have such extensive mental en todo lo relacionado con ello.
and adequate facilities. For years, the public administrations, in collaboration
with the private initiative, began a work, pioneering in many ways, enabling Existen pocos sitios que reúnan unas condiciones tan idóneas y que cuen-
spaces for different activities, signaling routes, installing ferrata routes, adapt- ten con unas instalaciones tan extensas y adecuadas. Hace años que las
ing climbing routes, and also regulating, guiding and informing about what can administraciones públicas, en colaboración con la iniciativa privada, comen-
be done and how to do it to enjoy to the maximum, not to suffer accidents, zaron una labor, pionera en muchos sentidos, de habilitación de espacios para
not to disturb anyone and not to damage nature in the least. This conscien- las diferentes actividades, señalizando rutas, instalando vías ferratas, ade-
tious and collective work, the work of many to which we recognize its merits, cuando vías de escalada, y, además, regulando, orientando e informando acer-
has given a great result. ca de lo que se puede hacer y de cómo hacerlo para disfrutar al máximo, para
no sufrir accidentes, para no molestar a nadie y para no dañar lo más mínimo
From the Diputación de Málaga we have always supported all initiatives re- la naturaleza. Esa concienzuda labor, colectiva, obra de muchos a los que hay
lated to Active Tourism in the Serranía de Ronda and we will continue to do que reconocer sus méritos, ha dado un gran resultado.
so, convinced as we are that it is a source of wealth for the region and a
source of pleasure for all interested parties. This guide, which has great in- Desde la Diputación de Málaga hemos apoyado siempre toda iniciativa
formation, the fruit of many years of work, is part of our contribution. The one relacionada con el Turismo Activo en la Serranía de Ronda y seguiremos
you have in your hands is already the second edition, revised, with texts in haciéndolo, convencidos como estamos de que es fuente de riqueza para la
Spanish and English. comarca y fuente de placer para todos los interesados. Esta guía, que cuen-
ta con una magnífica información, fruto de muchos años de trabajo, forma
The guide includes an endless number of links to pages that expand, parte de nuestra contribución. El ejemplar que tiene en sus manos pertenece
deepen or complement your copious information, and whoever wishes may ya a una segunda edición, revisada, con textos en español e inglés.
also consult the electronic version on the web of tourism of the Diputación de
Málaga. We hope that it will be very useful for all, and that Active Tourism will La guía incluye un sinfín de enlaces a páginas que amplían, profundizan o
continue to grow in the Serrania de Ronda as it has done so far: with special complementan su copiosa información, y quien lo desee puede también con-
attention to the enjoyment and safety of sportsmen and, of course, the pro- sultar la versión electrónica en la web de turismo de la Diputación de Málaga.
tection of the environment. Esperamos que resulte de gran utilidad para todos, y que el Turismo Activo
siga creciendo en la Serranía de Ronda como lo ha hecho hasta ahora: con
atención especial al disfrute y seguridad de los deportistas y, cómo no, a la
protección del medio ambiente.
Elías Bendodo Benasayag Elías Bendodo Benasayag
President of the Provincial Council of Málaga Presidente de la Diputación de Málaga