Page 198 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 198

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

                             Trung ương chỉ thị ba cùng
                    Đảng viên phải bám quần chùng nhân dân.

            Ấy là để mỉa-mai chính-sách dựa-dẫm quần chúng để bóc lột
            nhân-dân,  thấy  dân  đã  đói  đến  nỗi  bụng  lép,  quần  chùng
            muốn tụt xuống, vậy mà các cán-bộ còn cứ triệt-để giương
            cao khẩu-hiệu “ba cùng”: cùng ăn, cùng ở, cùng làm” để “ăn
            bám” vào dân.

                 c) sửa dấu đổi trắc thành bằng cho hiệp vần đã đành,
            họ còn đổi bằng thành trắc,  chẳng cần biết có hiệp vần hay
            không. Người nghe thấy “khổ độc” chướng tai thì cứ tự ý đổi
            dấu  lại  cho  hiệp  vần,  miễn  sao  sửa  lại  rồi,  sẽ  thấy  từ  mới
            chọc cười, chẳng hạn:

                           “Đồng Xuân nô nức tiếng đồn
                           Có cô bán trứng vịt lộn rất to”
            hoặc:
                            Khoai luộc tiếp tế chiến khu
                           Chị em bóc thử một củ ăn liền

                             Đường vào lăng bác âm u
                            Chị em bộ đội dở mũ ra chào
                             Mời em ăn một quả chuồi
                          Để em nhớ mãi cái buổi hôm nay

                             Yêu thay chị nữ dân công
                       Nửa đêm khuya khoắt đem lộn vào đây

            Thơ Bút Tre ngày càng lan rộng trong đại chúng, bất cứ ai
            thích thơ, vè đều cũng võ vẽ dăm ba vần thơ Bút Tre. Chẳng
            hạn sau này có những câu mới như:


                                          197
   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203