Page 196 - Preview
P. 196
196
Company, בני משפחת סמית, וכן ארבעה טייסי מסוקים ישראלים, שהגיעו לפורט ראקר לביצוע קורס קצר בן שבועיים על הסימולטור.
תחילה נכנסו לאולם המוזמנים השונים, כשהאמריקנים שבהם היו לבושים בחליפות הייצוג המהודרות של צבא ארצות הברית. אחריהם נכנס לאולם תא"ל הולמן, ולקול קריאת "הקשב" שהשמיע אילן גדות, כולם עברו לדום. אחרונים נכנסו לאולם תא"ל ישעיהו (שייקה) ברקת, הנספח האווירי בוושינגטון כשהוא מלווה במפקדנו סרן רענן אלרן. הם ניגשו לבוגרים והעניקו להם את דרגות הסג"מ, כששייקה מלווה כל הענקה בלחיצת יד וטפיחה רצינית על הכתף. בתום הענקת הדרגות הקריא הנספח האווירי נאום קצר שבו הודה למארחינו האמריקנים ואיחל הצלחה לבוגרים. לסיום, ניגשנו לאחד השולחנות שם הצטיידנו בכוסות שמפניה אותן הרמנו לחיי ארצות הברית. דה־גיסט, שהיה מפקדם של
ארבעת הבוגרים בשלב הראשוני, נשא דברי ברכה קצרים וחילק להם תשורות. בשעה 22:00 התכנסנו באולם של ה־AMTD, כשאנו עדיין בחליפות הייצוג שלנו, לשיחה עם הנספח האווירי. לי הייתה זו הפעם הראשונה לשמוע אותו והוא הרשים אותי בדבריו.
השיחה הייתה קצרה מכיוון שרוב החבר'ה היו צריכים לטוס למוחרת מוקדם בבוקר.
Weather for Captains and above
ביום ב', ה־8 במרץ באנו לטייסת אחר הצוהריים והפתענו מתחזית מזג אוויר חמורה ביותר וגוש של סופות רעמים שהתקרב לאזורנו מדרום מערב. הכנו Flight Plan ועברנו למבצעים כדי להגיש אותה. נכנסנו לחדר תדריכי מזג האוויר ועינינו חשכו. גוש שחור של סופות רעמים נראה על מסך המכ"מ. בחוץ השמיים היו מכוסים בעננים כהים. ניגשנו לליין, עשינו בדיקות לפני טיסה וחזרנו לטייסת. שם גילינו להפתעתנו שמתוך שבעת המדריכים ארבעה החליטו בכל זאת לטוס. המדריך שלנו ֵקִיין ועוד שני מדריכים החליטו להישאר. לאחר דין ודברים החליטו שלושת המדריכים לחזור פעם נוספת לחדר תדריכי מזג האוויר ולברר מה המצב העדכני, תוך הסכמה שאו שכולם טסים או שכולם הולכים הביתה. החזאי התורן אמר לנו שמזג האוויר ימשיך להחמיר. היה רגע מסוים שחשבתי שאנו מתקפלים והולכים הביתה, אך פתאום, בלי אזהרה מוקדמת, שינה ֵקִיין את דעתו, והחליט שהוא רוצה לטוס. יצאנו למטוס, אילן התיישב בתא הטייס, ואני ופיט לוי תפסנו את מקומותינו בתא המטען. הבד"ח הושלם, המסוק הונע, ועמדנו מוכנים ליציאה. מדי פעם הופיע ברק בשמיים. ֵקִיין, שההתלבטות שלו נמשכה, החליט להתקשר בערוץ ה־Metro לקבל תחזית עדכנית. החזאים הודיעו לו בקשר שגוש חדש של סופות רעמים מתקרב אלינו מדרום מערב. זה היה הקש ששבר את גב הגמל. ֵק ִיין החליט לא לקחת סיכון. הדממנו את המסוק
."This weather is for Captains and above"
וחזרנו לטייסת. לפני שיצאנו הביתה, פנה אלינו המדריך, ובנימה מתנצלת משהו, אמר:
בעת שנאמרו הדברים על־ידי ֵקִיין חשבתי שבמשפט זה הייתה משום הבעת הערכה של מישהו שהוא Warrant Officer שדרגתו "רק" CW2 לעוז רוחם היתרה של "הקצינים הרגילים", שמעטפת הבטיחות שלהם רחבה משלו. בפרספקטיבה של השנים הרבות שחלפו מאז, אני שואל את עצמי אולי הייתה זו דווקא צורה של ביקורת מרומזת, על