Page 98 - Lokmanya Tilak Samagra (khand 2)
P. 98

THE  ANTELOPE'S  HEAD               85

              9, the dogs arc called peshupana, or those that guard the way to the
              region  of death.  The  Avesta  dog is  chothru-chashmen  ( Ved.  viii.
              16 ),  while  the  Vedic  dogs  are  described  as  chatur-ak.!hau  ( ~ig.
              x.  14.  II ),  both  of  which  expressions  mean  ' four-eyed.  '  The
              dogs in the Avesta and the  ~igveda, however,  differ in colour.  In
              Ved. viii.  I6 the dogs are said to zairitem or spactem zairi-gaoshem,
              yellow or white with yellow ears,  while  the dogs of Yama are said
              be shabalau, spotted or variegated. But the difference is neither very
              material, nor such as cannot be accounted for.  In  the  ~igveda we
             can trace the yellow colour of the A vesta  dog. The antelope of the
              sun in ~igveda x.  86.  3 is said to  be horita or yellow, the zaire/em
              of the A vesta and if we  suppose this  antelope to  be no other than
              that represented by Orion, as the sun  commenced the year at that
             point  we  need  not  be  surprised  if the  dogs  in  the  A vesta  are
              described as yellow,  especially when in the Atharva Veda viii.  1.  9
             we find the two messsenger dogs of Yama named as  Shyama  and
              Shabala,  thus noting probably a difference in colour. The Atharva
             Veda iv. 20.  7 mentions a four-eyed bitch, while in the  Shatapatha
              Brahmalla xiii.  1.  2.  9.  the adjective is applied to a  dog;  and  the
             same  animal  is  evidently  intended  in  both  places.  In  the  Parsi
             scriptures the dogs  at the  Chinvat  Bridge  are  sometimes,  spoken
              of in singular ( Ved.  viii.  I6) and  sometimes, as in ~ig. x.  14.  II,
             in dual ( Ved.  xiii. 9 ). This shows that  we  niight  disregard gender
             and  number in  the  description  of  these  dogs;  and  we  are  thus
             led  to suppose that Sarama in the ~igveda is again to be  identified
             with  the  dogs  that watch  the  gates  of heaven.  Whether  Sarama •
              in primitive  days  was  or  was  not connected  with  the  dawn,  I  do
             not undertake to say.  But there is  an incident in  her story  which
             confirms the identification I have proposed. The Pa1;1is tried to coax
             SaramA  by  offering her milk  which  she  drank.  On  her  return  she
             denied having seen  the cows of lndra, who thereupon  kicked  her
              and she vomited the milk. Now the mention of milk at once suggests
             the idea that it must be  the  milk  in  the  galaxy  on  each  side  of
             which the two dogs are stationed. In ~ig. iv.  57.  5 Shunawau are
 ..           invoked  in  order  that  they  may  pour  down  upon  the  earth  the
              '  milk,' which they ' make  in  heaven. '  Prof.  Max  Muller  records
             a  suggestion  that Shunastrau, here spoken  of,  may  be  a  very  old

                 •  See Max  MH!ler's  Lertur(S on  the  Science of  Language,  Vol.  If,
             p.  SII.
   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103