Page 18 - 好东西
P. 18

โครงสร้างไวยากรณ์จีน                                                                                                16









                          飞呀飞呀,跑呀跑呀!                                                                         小猴子忙摇头说:"这不是我的好东西。


                   fēi yɑ fēi yɑ ,pǎo yɑ pǎo yɑ!                                                                xiǎo hóuzi mánɡ yáotóu shuō :

                              “บินไป บินไป วิ่งไปวิ่งไป”                                                            "zhè búshì wǒde hǎodōnɡxi.

                                                                                                               เจ้าลิงรีบส่ายหัว นี่ไม่ใช่ของวิเศษของฉัน




          [ค ากริยา 呀 ค ากริยา 呀] การใช้รูปแบบนี้จะ                                                       ค าว่า 忙 เป็นค าคุณศัพท์ที่แปลว่า “ยุ่ง” แต่


          อธิบายถึงลักษณะของการกระท าที่ท าอย่าง                                                          เมื่อน ามาขยายค ากริยาหรือวางไว้หน้าค ากริยา


          ต่อเนื่องไปเรื่อยๆ ท าไปโดยไม่มีจุดมุ่งหมายที่                                                  จะมีความหมายว่า กระท ากริยานั้นด้วยความ



          แน่นอน                                                                                          “รีบ / รีบร้อน”


          ตัวอย่างเช่น                                                                                    ตัวอย่างประโยคเช่น


                                       跑呀跑呀!                                                              今天他晚起床,所以他忙跑去上课。


                                       วิ่งไป วิ่งไป (วิ่งไปเรื่อยๆ)                                      วันนี้เขาตื่นสาย ดังนั้นเขาจึงรีบวิ่งไปเข้าเรียน
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23