Page 87 - Konferensiya to'plami - 1 (ASR)
P. 87

«TA’LIM SIFATINI OSHIRISHDA TILSHUNOSLIK, XORIJIY
                                            TIL VA ADABIYOTINI O‘QITISHNING ZAMONAVIY
                                              METODIK YONDASHUVLARI: MUAMMOLAR,
                                                    IMKONIYATLAR VA YECHIMLAR»

                             REASONS FOR THE EMERGENCE OF INTERLINGUISTIC

                                         PHRASEOLOGICAL COMMONALITY

            Author: Mavlonova Nargiza Alisherovna
                                                            1
            Affiliation: Docent of Samarkand State Institute of Foreign Languages
                                                                                                1
            DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.15173108


            ANNOTATION

            This  article  presents  the  reasons  for  the  emergence  of  interlingual  phraseological
            community  and  the  views  of  linguists  in  replenishing  the  phraseological  fund  of  the
            language, as well as the ways of the emergence of English phraseological borrowings into
            the  Russian  language.  The  extralinguistic  reason  for  the  emergence  and  existence  of
            interlingual phraseological correspondences are interlingual phraseological coincidences or
            parallels.


            Keywords:  Extralinguistic,  linguistic,  borrowing,  typological  basis,  folklore,  international
            elements, interpretation.


                  INTRODUCTION
                  The reasons for interlingual phraseological commonality can be explained only
            by taking into account the sources of origin of phraseological units. Scientists who
            study the issues of origin are unanimous in the fact that most phraseological units
            arise on national soil. It is precisely such phraseological units that, as a rule, constitute
            the  most  original,  unique  part  of  any  national  language.  The  main  sources  of
            enrichment of phraseology are living colloquial speech, folklore, national fiction and
            journalism.[1]
                  At  the  same  time,  as  linguists  note,  phraseological  borrowings  play  an
            important role in replenishing the phraseological fund of any language. Language
            contacts  between  the  peoples  of  many  countries  at  various  levels,  close  contacts
            between people contribute to the process of interlingual lexical and phraseological
            borrowings, which in turn leads to the emergence of a common interlingual lexical
            and phraseological fund.
                  Thus,  the  emergence  of  interlingual  phraseological  correspondences  can  be
            explained primarily by linguistic reasons. These include:
                  1.  Mutual  phraseological  borrowings  between  contacting  languages,  for
            example,  phraseological  borrowings  of  Russian  from  English  and  English  from
            Russian, as well as Russian from Uzbek and Uzbek from Russian;
                  2. Borrowing of identical phraseological units by comparable languages from
            common linguistic sources.
                  The  extralinguistic  reason  for  the  emergence  and  existence  of  interlingual
            phraseological  correspondences  are  interlingual  phraseological  coincidences  or
            parallels,  that  is,  cases  when  phraseological  correspondences  arise  in  different
            languages  independently  of  each  other  due  to  the  common  culture,  logical  and             85
            figurative-associative thinking of different peoples.


                                                                                                           I SHO‘BA:

                                                                                     Tilshunoslikning nazariy va amaliy masalalari

                                                                                         https://www.asr-conference.com/
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92