Page 301 - PN_Monograph
P. 301
Заключение степени учитывать их в своей работе. Благодаря этому мы вполне можем избежать субъективных ошибок и неточностей. При этом, конечно, необходимо опираться на тот богатый опыт, который накоплен предшествующими поколениями переводчиков и лингви- стов. Частью этого опыта являются правила и рекомендации, приво- димые в Приложении. Единообразное применение этих правил по- может переводчикам и всем изучающим иностранные языки в их практической деятельности и позволит избежать разнобоя и неточ- ностей. ВНИМАНИЕ: Настоящая электронная версия книги не содержит раздела «Приложение», который в доработанной и расширенной версии вышел в свет в 2016 г. отдельным изданием: Д. И. Ермолович «ПРАВИЛА ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ ИМЁН И НАЗВАНИЙ С 29 ЯЗЫКОВ НА РУССКИЙ И С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ» Информация о книге и её заказ по адресу: https://robo.market/offer/d-i-yermolovich-pravila- praktichyeskoy-transkriptsii-3028036 300