Page 88 - flipbook-menulis-ilmiah
P. 88

diketik, Agar kata atau kalimat yang kurang sesuai

                         dan tidak perlu dapat disunting kembali.
                             Konsep  yang  diperiksa  meliputi  Memeriksa

                         penyajian  dan  isi  karangan  tergolong  dalam

                         pengeditan  bahasa  yang  dipakainya.  Perbedaan
                         naskah yang bahasanya baik dan tidak baik terletak

                         pada  waktunya.  Naskah  yang  bahasanya  baik
                         membutuhkan  waktu  15  menit  per  halaman,

                         sedangkan  naskah  yang  bahasanya  tidak  begitu
                         baik membutuhkan waktu 30 menit atau 1 jam per

                         halaman.

                             Dalam  penerbitan  buku  di  Indonesia,
                         pembantu  editor  biasanya  adalah  seseorang

                         penyunting  naskah  atau  kopieditor.  Tugas
                         penyunting  naskah  menurut  (Eneste,  20015:9)

                         adalah:
                         a.  Menyunting naskah dari segi (ejaan, diksi, dan

                             struktur kalimat);

                         b.  Memperbaiki  naskah  dengan  persetujuan
                             penulis/pengarang;

                         c.  Membuat naskah enak dibaca (memperhatikan

                             keterbacaan naskah);
                         d.  Membaca dan mengoreksi cetak coba (pruf).



                       M e n u l i s   I l m i a h   B a h a s a   I n d o n e s i a  | 79
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93