Page 88 - flipbook-menulis-ilmiah
P. 88
diketik, Agar kata atau kalimat yang kurang sesuai
dan tidak perlu dapat disunting kembali.
Konsep yang diperiksa meliputi Memeriksa
penyajian dan isi karangan tergolong dalam
pengeditan bahasa yang dipakainya. Perbedaan
naskah yang bahasanya baik dan tidak baik terletak
pada waktunya. Naskah yang bahasanya baik
membutuhkan waktu 15 menit per halaman,
sedangkan naskah yang bahasanya tidak begitu
baik membutuhkan waktu 30 menit atau 1 jam per
halaman.
Dalam penerbitan buku di Indonesia,
pembantu editor biasanya adalah seseorang
penyunting naskah atau kopieditor. Tugas
penyunting naskah menurut (Eneste, 20015:9)
adalah:
a. Menyunting naskah dari segi (ejaan, diksi, dan
struktur kalimat);
b. Memperbaiki naskah dengan persetujuan
penulis/pengarang;
c. Membuat naskah enak dibaca (memperhatikan
keterbacaan naskah);
d. Membaca dan mengoreksi cetak coba (pruf).
M e n u l i s I l m i a h B a h a s a I n d o n e s i a | 79