Page 68 -
P. 68

ñõ. ÍÔ¨à¨ÇÐÁѹâμ ÊØ¤Øμâμ ÊØÃÑ¡â¢

                       ªÔ¹Ò¹ØÀÒàǹРªÔμØ»˜··ÐâÇ

                       ¸ÑÁÁÒ¹ØÀÒàǹРªÔμÒÃÔÊѧâ¤


                       Êѧ¦Ò¹ØÀÒàǹРªÔμѹμÐÃÒâÂ

            ÊÑ·¸ÑÁÁÒ¹ØÀÒÇлÒÅÔâμ ¨ÐÃÒÁÔ ªÔ¹Ð»˜ÞªÐàÃμÔ

                 ขาพระพุทธเจาไดรับการคุมครองปกปองรักษาภายใน เปนอันดีแลว

           ไดรับการอภิบาลดวยคุณานุภาพแหงสัทธรรม จึงชนะเสียไดซึ่งอุปทวันตราย

           ใดๆ ดวยอานุภาพแหงพระชินพุทธเจา ชนะขาศึกศัตรู ดวยอานุภาพแหง
           พระธรรม ชนะอันตรายทั้งปวงดวยอานุภาพแหงพระสงฆ ขอขาพระพุทธเจา

           จงไดปฏิบัติ และรักษาดําเนินไปโดยสวัสดี เปนนิจนิรันดรเทอญฯ

                            (ªÔ¹Ð»˜ÞªÐÃÐ¤Ò¶Ò ¹Ô¯°ÔμÒ)








                               ฉบับถูกตองตรวจตามไวยากรณโดย
                   พระธรรมธีรราชมหามุนี (เที่ยง อคฺคธมฺโม ป.ธ.๙) วัดระฆังโฆสิตาราม

                หมายเหตุ ๑.  อาสุง เปนพหูพจน อานันทะราหุลา จึงตองเปนพหูพจนตาม สวนมากพิมพ
           เปน อาสุง อานันทะราหุโล ซึ่งผิดไวยากรณ
                หมายเหตุ ๒.  เอตาสีติ เทากับ เอเต บวก อะสีติ เปนโลปสระสนธิ คือ ลบ เอ ที่ เต ออก
           คงเปน เอตะ แลวนําไปเชื่อมกับ อะสีติ รัสสะสระ ๒ ตัวรวมกัน ตองทีฆะ คือ ทําใหมีเสียงยาว
           จึงเปน เอตาสีติ ดังกลาว แปลวา “พระมหาเถระ ๘๐ เหลานั้น”
                หมายเหตุ ๓.  ชินะ บวก อาณา เทากับ ชินาณา และ อาณา แปลวา “อํานาจ”  สวนมาก
           พิมพเกินเปนชินานานา ซึ่งไมรูแปลวาอยางไร
                *ออกเสียงวา มะฮีตะเล


           68 68 68 68                                   ÍÒ¹
                                                         ÍÒ¹Ôʧʏ¢Í§¡ÒÃÊÌҧºØÞºÒÃÁÕ Ôʧʏ¢Í§¡ÒÃÊÌҧºØÞºÒÃÁÕ
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73