Page 40 - SIN FRONTERAS_Neat
P. 40
田ノ下伸二
J.M 短く自己紹介をして下さい J.M. Por favor haga una pequeña presentación
suya
S.T. 私は日本人で田野下 真二と申します52才です。
S.T. Me llamo Shinji Tanishita, tengo 52 años y
2014年から日本の千葉の教会で牧師をやっています。 desde el año 2014 soy pastor en la iglesia de
la ciudad de Chiba, Japón
J.M. 家族やその他の人に対する接し方で最も重要な事は何 J.M. ¿Qué es lo más importante en el trato a su
だと思いますか familia y los demás?
S.T. 愛だと思います。 S.T. Pienso que es el amor.
J.M. 神様をどのようなきっかけで知りましたか J.M. ¿Cómo conoció al Señor?
S.T. 妻と知り合い、彼女と結婚しました。そのうち妻がク S.T. Después de casarme con mi esposa, ella
リスチャンとなり、妻をとうして神様の事を知りまし conoció al señor, y por ese medio fue que
también yo llegué a conocer al señor.
た。
J.M. ¿Cuál es el libro de la biblia que más le
J.M. 聖書の中で最も好きな書とその理由を教えて下さい
gusta y por qué?
. ルツです。
S.T. El libro de Rut.
S.T. 暗い内容が多い旧約の中できれいな内容で目を引かれ Personalmente creo que el antiguo testamento
たのですが、ボアズとルツの関係がイエスと人との関 contiene muchas historias tristes, una de ellas es la
係を暗示しているとわかったからです。聖書を読んで historia de Rut y Booz y me gusta porque se
泣いたのもこの書が初めてです。 asemeja al encuentro del ser humano con Jesús,
incluso la primera vez que lloré leyendo la biblia fue
con este libro de Rut.
J.M. 牧者として召された事について教えて下さい
J.M. Hablemos de su llamado a ser pastor
S.T. バプテスマを受けた時はこのことがどれだけの価値が S.T. Recién bautizado, no entendía muy bien cuál
あるのか本当に理解していませんでした。 era mi llamado, tampoco la importancia. Sin
embargo, a medida que iba comprendiendo la
しかしこの価値がわかってからは多くの人を救う必要
性を感じ、神様の為に働きたいと思うようになりまし necesidad de la salvación de las almas de las
personas, quise entregarme a ese bendito
た。
llamamiento.

