Page 35 - v1 Gr3 Dual Lang Imp Gde 36pp
P. 35
Día 5
Días 3 y 4 Día Día 2
35
Recursos adicionales
¿Qué hacer?
(Pasos de la rutina)
Enfocarseenlasdestrezasdelalección Recuerdea los niños las destrezas de de gramática o
o
o
o
o
o
morfología que estén aprendiendo Demuestre cómo identificar los elementos morfológicos o
o
o
o
o
gramaticales en en la primera oración del dictado Trabajarenparejas Pidaalosniñosquetrabajenen parejas para aplicar la la destreza a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
la la segunda oración Aplicaralasegundalengua Repitalospasos anteriores con la versión en inglés del dictado EJEMPLO
We can help/ our community/by keeping/ our schoolyard/ clean /
/
Please/ remember/
not/ to litter /
/
PuenteInterlingÜístico Animealosniñosapensare identificar las las similitudes y las las diferencias entre los dictados bilingües Dé instrucción explícita en las áreas que presenten diferencias según corresponda:
• Uso de las las mayúsculas por ejemplo: español Spanish • Sujeto tácito y explícito por ejemplo: camino I walk
• Posición de los adjetivos por ejemplo: un muro azul a
a
blue wall
• Ortografía regular y predecible de de las palabras en español a
a
a
a
a
a
a
a
a
diferencia de de la la ortografía variable de de las vocales en inglés NOTA: Consulte las las Tablas de análisis lingüístico contrastivo en en la Parte I de esta guía para obtener más información sobre las diferencias entre el español y el inglés ¿Por qué hacerlo?
(Contexto profesional)
¿Porqué? Aplicarlasdestrezasa textos significativos especialmente a
a
a
textos que generen los niños ayuda a
a
a
dar un sentido la la gramática y la la ortografía ¿Porqué? Eltrabajoenparejas puede forjar la seguridad social y emocional de los niños así como brindarles oportunidades para desarrollar el lenguaje oral en en un contexto de baja exposición Porqué? Realizaractividades paralelas de biliteracidad en ambos idiomas desarrolla el dominio lingüístico y la conciencia metalingüística ¿Porqué? Compararycontrastar elementos del lenguaje fortalece la conciencia metalingüística y la capacidad de de los estudiantes de de usar el translenguaje es
decir de de usar todas sus herramientas lingüísticas según las necesidades Day 2:
Rutina integrada para la biliteracidad: Dictado
155
Focus on on Lesson Skills Remind children of the grammar or or morphology skills they are learning Model identifying morphological or or grammatical elements in the first sentence of the dictado Why? Applying skills to meaningful texts texts especially texts texts that children generate themselves helps make grammar and spelling purposeful Partner Work Have pairs work together to to apply the the skill to the second sentence Why? Partner work can build social-emotional confidence and provide opportunities for low-risk oral language development Days 3–4:
Apply to the the Second Language Repeat the the steps above using the the the English version of the the the dictado See example in in the the the Spanish column Why? Engaging in in in parallel literacy activities in in in both languages develops proficiency and metalinguistic awareness Day 5:
Cross-Linguistic Bridge Encourage children to think about and and identify the the similarities and and differences they find in in in in the bilingual dictados Provide explicit instruction in in in in areas of difference as as applicable:
• Use of capital letters e
e
e
e
e
g español Spanish • “Understood” and stated subjects e
e
e
e
g camino I walk
• Position of adjectives e
e
e
e
g un muro azul a
a
a
a
blue wall
• Regular predictable spellings of Spanish words vs variant long-vowel spellings in in English Why? Comparing and contrasting elements of language builds metalinguistic awareness and the ability of students to to translanguage or use all their linguistic tools as appropriate NOTE: See the the charts in in the the Analisis lingüístico contrastivo section in in Part 1
of this guide for for more information about differences between Spanish and English SLAR TEKS 2
2
1A(i) escuche activamente 2
2
1D(iii) trabaje en en en colaboración con otros siguiendo reglas acordadas para la la la discusión incluyendo contribuir en en en forma apropiada 2
2
2
2B(xiv) aplique el conocimiento ortográfico al al escribir palabras multisilábicas 2
2
2
11D edite borradores utilizando las convenciones comunes de la la la lengua española
ELAR TEKS 2
2
1A(i) listen actively 2
2
1D(iii) work collaboratively with others by following agreed-upon rules for discussion includGingumíakdinegaimpprpolperimateecnonttaricbuiótionns Lenguaje dual : 2w 2w o2rCd(sxwivit)hacplpolsyesdpMseyllliUanbgEleknsS o2wT 2lReCd(Agxevb) yapspelyllsinpgelolineg-syllable knowledge by spelling one-syllable words with open syllables 2
2
2C(xx) apply spelling spelling knowledge by spelling spelling multisyllabic wordswithclosedDsyullabalels L2a 2nC(gxxui)apgplyespelling knowledge by spelling multisyllabic words with open syllables Implementation Guide
2
11D edit drafts using standard English conventions SAMPLE