Page 237 - Buku Paket Kelas 11 Agama Hindu
P. 237

 Terjemahannya:
Wahai Raja yang pemberani dan amat perkasa, dharma, artha, kama itulah telah Tuan laksanakan, sahabat Hyang Indra Tuanku, nyata-nyata Tuanku sebagai dewata, bahagia sekali kami, Tuanku telah datang kemari (Kw. Rāmāyana Sargah II.62).
Nahan ta guna sang rumākûéng jagat, Ginorawa lanà ginoûþiniwö,
Ya tūtana ya tū maóik tékana,
ulah maséséran ya sésran magöng.
Terjemahannya:
Demikian keutamaan seorang raja yang mengendalikan negara, selalu dimusyawarahkan dan dipatuhi penerapannya, patut diturut karena merupakan kalung permata, perilaku Adinda rajin memperhatikan keadaan masyarakat bagaikan cincin utama (Kw. Rāmāyana, XXIV.61).
Tingkah laku yang baik selalu diupayakan oleh Úri Rāma beserta keluarganya selama memimpin negara (kerajaannya) sebagai wujud melaksanakan ajaran Dharma sejati dalam mengupayakan keamanan, kesejahteraan, dan kedamaian negara dan bangsanya. Semuanya itu dilaksanakan sebagai pengamalan dharma sejati guna mewujudkan bhakti sejatinya untuk negara dan bangsa yang dipimpinnya.
Pendidikan Agama Hindu dan Budi Pekerti 231


























































































   235   236   237   238   239