Page 53 - LIBRO PALACE HOTEL MADRID
P. 53

  el salón. La reforma fue aprovechada para liberar las dependencias de la planta situada a nivel de la plaza de Cánovas del Castillo con objeto de alquilar el local resultante a la casa Citroën, que instaló allí una gran tienda en la que exponían los vehículos de esta marca. Las obras, dirigidas por el arquitecto Martín Domínguez, afectaron también a la primera planta, donde se abrieron algunos salones, se instalaron más aseos y tam- bién un nuevo bar que, años después, sería deco- rado con escenas chinas.
Con estas obras se intentaba paliar la creciente demanda de espacios de reunión ya que, en ese momento, en el hotel se celebraban banquetes, comidas y tertulias en las que lo mismo se podía ver a escritores españoles como Valle-Inclán, Benavente, Alberti, Marañón, Ortega y Gasset, Blasco Ibáñez y Unamuno y extranjeros como Stefan Zweig, Sinclair Lewis, John Knittel, Co- lette, Pierre Loti y John Steinbeck; a cantantes como Raquel Meller, Conchita Piquer, Miguel Fleta, Josephine Baker y Carlos Gardel; a cientí-  cos como Ramón y Cajal; a actores como Buster Keaton y Mary Pickford; a pintores como Josep Maria Sert, Ignacio Zuloaga y Oskar Kokoschka, que volvería varias veces y que en una de sus vi- sitas pintó desde su habitación un paisaje con el Ritz y el parque del Retiro; a jugadores de fútbol como Samitier y Zamora; a boxeadores como Paulino Uzcudun; a ajedrecistas como Alexandre Alekhine y José Capablanca; a modistos como Cristóbal Balenciaga; a toreros como Joselito y Belmonte, y a músicos como Pau Casals y Ri- chard Strauss, que estuvo en el hotel en 1923.
Los salones del hotel,
han sido escenario de espectáculos infantiles,
en este caso, para los hijos de los empleados.
The hotel function rooms have been the setting for children’s shows, in this case, for the children of employees.
were installed, as well as a new bar that, years lat- er, would be decorated with Chinese scenes.
This reformation attempted to alleviate the growing demand for meeting spaces as the hotel staged more banquets, meals and gatherings
of one kind or another that included Spanish writers such as Valle Inclán, Benavente, Alberti, Marañón, Ortega y Gasset, Blasco Ibáñez and Unamuno, as well as foreigners the likes of Ste- fan Zweig, Sinclair Lewis, John Knittel, Colette, Pierre Loti and John Steinbeck; singers such as Raquel Meller, Conchita Piquer, Miguel Fleta, Josephine Baker, and Carlos Gardel; scientists such as Ramón y Cajal; actors such as Buster Ke- aton and Mary Pickford; painters such as Josep Maria Sert, Ignacio Zuloaga and Oskar Koko- schka, who would return to the hotel various times throughout his lifetime and who on one of his visits painted a landscape from his window that included the Ritz and the park of El Retiro; football players such as Samitier and Zamora; boxers such as Paulino Uzcudun; chess players such as Alexandre Alekhine and José Capablan- ca; fashion designers such as Cristóbal Balen- ciaga; bull ghters such as Joselito y Belmonte; and musicians such as Pau Casals and Richard Strauss, who stayed at the hotel in 1923. Jorge Guillén would recall years later how García Lor- ca, in 1933, presented his work ‘Blood Weddings’ to him, Ignacio Sánchez Mejías and other mem- bers of the gathering with whom the poet from Granada met once a week. These  gures were not the only ones, however, who used the Palace as a meeting place. The hotel was always a centre
53

























































































   51   52   53   54   55