Page 309 - e-book ภาษาอังกฤษม.ปลาย
P. 309
301
- Have you got a single/double room for two nights?
- Have you got any vacancies for tonight?
ในกรณีที่ตองการทราบราคาหองพักควรถามดังนี้
- How much is a room/it? Is service included? (รวมคาบริการ)
- How much does it cost? Do you have any discount rates? (ลดราคาไหม)
- What price is it? Does the price include breakfast? (รวมอาหารเชาไหม)
- What’s the price? Is that your best price? (ราคาเหมาะสม)
- What’s the price?
- Do you have extra beds (เตียงพิเศษ) cable TV?
- What facilities do you provide/have?
ในกรณีที่พนักงานที่พักตองตอบคําถามลูกคา
- Yes. I can offer you a double room.
- Yes. We have two rooms available/left.
- I’m sorry. We have no vacancies./ We’re full.
- I’m sorry. We’re fully occupied.
- The rate is 2,000 baht for a double/a single.
- The price/ It is inclusive/ not inclusive tax/ breakfast.
- When would you like to check in/ out, sir/ Madam?
ในกรณีที่พนักงานที่พักตองตอบคําถามลูกคา
- Yes. I can offer you a double room.
- Yes. We have two rooms available/ left.
- I’m sorry. We have no vacancies. / We’re full.
- I’m sorry. We’re fully occupied.
- The rate is 2,000 baht for a double/a single.
- The price/ It is inclusive/ not inclusive tax/ breakfast.
- When would you like to check in/ out, sir/ Madam?