Page 26 - 126251.a4_Neat
P. 26
Д. Роулинг. «Гарри Поттер и кубок огня»
– Вы же не увидите племянника до следующего лета, – с негодованием сказал он дяде
Вернону. – Должны же вы попрощаться?
Лицо дяди Вернона мучительно исказилось. То, что его учит хорошим манерам негодяй,
который пару минут назад раздолбал стену в его же доме, явно причиняло ему тяжкие стра-
дания.
Но в руке у мистера Уизли была палочка, и дядя Вернон, бросив на нее осторожный
взгляд, весьма неохотно выдавил:
– До свидания.
– До встречи! – Гарри занес ногу над зеленым пламенем, и его обдало приятным теплом.
Тут, однако, позади раздался ужасающий сдавленный кашель. Тетя Петуния закричала.
Гарри резко обернулся. Дудли уже не стоял за спиной у родителей. Он упал на колени у
кофейного столика. Он давился, пытаясь выплюнуть какую-то странную багровую, скользкую
штуку в добрый фут длиной. Спустя секунду полнейшего недоумения Гарри разглядел, что эта
штука – язык Дудли, а на полу перед ним валяется яркий фантик.
Тетя Петуния бросилась на колени рядом с сыном, схватила распухший язык и предпри-
няла героическую попытку выдернуть его изо рта; неудивительно, что Дудли завопил и начал
давиться еще сильнее, отбиваясь от матери. Дядя Вернон громко завывал и размахивал руками,
а мистер Уизли перекрикивал весь этот гвалт.
– Успокойтесь, я все исправлю! – орал он, надвигаясь на Дудли с вытянутой палочкой.
Тетя Петуния заверещала пуще прежнего и закрыла Дудли своим телом.
– Да что вы, в самом деле! – в отчаянии воскликнул мистер Уизли. – Это же ерунда –
из-за конфеты – мой сын Фред – обожает розыгрыши, знаете ли, – но тут всего лишь дутое
заклятие – по крайней мере, я так думаю – пожалуйста, успокойтесь, я все исправлю…
Это отнюдь не успокоило Дурслеев – наоборот, они вовсе ополоумели; тетя Петуния
захлебывалась рыданиями и тянула Дудли за язык, очевидно задавшись целью непременно его
оторвать; Дудли изнемогал под двойной тяжестью языка и матери, а дядя Вернон, абсолютно
потеряв контроль над собой, схватил с буфета фарфоровую статуэтку и швырнул ею в мистера
Уизли. Тот пригнулся, и фигурка разбилась во взломанном камине.
– Да что же это такое! – сердито вскричал мистер Уизли, потрясая палочкой. – Я же хочу
помочь!
Взвыв, как раненый гиппопотам, дядя Вернон схватил другую фигурку.
– Гарри, уходи! Уходи! – прокричал мистер Уизли, направив палочку на дядю Вернона. –
Я сам справлюсь!
Гарри ни за что не пропустил бы такую потеху, но вторая статуэтка чуть не вмазалась ему
в левое ухо, и он решил, что лучше предоставить дело мистеру Уизли. Он шагнул в огонь и,
обернувшись через плечо, произнес: «Гнездо!» Мельком он успел заметить, как мистер Уизли с
помощью палочки вырывает из рук дяди Вернона третью статуэтку, тетя Петуния лежит поверх
Дудли, а язык Дудли мотается по полу, как громадный скользкий питон. Но тут Гарри закру-
тило со страшной скоростью, и гостиная Дурслеев исчезла из виду в ревущем изумрудно-зеле-
ном пламени.
26