Page 80 - William_Shakespeare_-_The_Merchant_of_Venice_191
P. 80

She hath the stones upon her, and the ducats!’

               —Salarino
               Why, all the boys in Venice follow him,
               Crying, ‘His stones, his daughter, and his ducats!’

               —Salanio
               Let good Antonio look to keep° his day.°                         {look he keep}    // forfeit not
               Or he shall pay for this.

               —Salarino             Ay,° well remembered°—                     {Marry}    // By Mary
               I conversed° with a Frenchman yesterday                          {I reasoned} / I’d spoken
               Who told me, in the narrow seas that part°                       / dividing / between
                                       8
               The French and English,   there did overturn°      {miscarriéd}/ overturnéd  // was dashed to pieces
               A vessel of our country, fraught with riches.°                          {richly fraught}
               I thought about° Antonio when he told me, 9                             {upon}
               And wished in silence that it were not his.


               —Salanio
               You’re° best to tell Antonio what you hear;°                     {You are} / ‘Tis    / heard
               Yet do it gently, else it° may grieve him.                       {Yet do not suddenly, for it}


               —Salarino
               A kinder gentleman treads not° this earth:                              / man walks not upon
               I saw Bassanio  and Antonio part. 10
               Bassanio told him he would make some speed
               Of his return.  Antonio said, ‘Do not;°  11                             / No, no
               Rush not your heart° for my sake, Bassanio,  12
                                                       13
               But stay until the time has fully ripened.°                             / ripening of time
               As for the Jew’s bond which he hath of me,
               Let it not enter in your mind or heart:°                                {of love}
               Be joyous° and employ° your chiefest° thoughts  14               {merry}    // engage    /// highest






               8. / England and France
               9. / I thought it might be good Antonio’s ship
               10. Thus, Salarino was present at Bassanio’s departure while Salanio was not.
               11.   {Of his return. He answered, ‘Do not so’}
                       / Bassanio told him he’d return with haste. | To which Antonio said, “Do not do so’;
               12. {Slumber not business for my sake, Bassanio}
               Q1 has the term slumber which Q2, F, and virtually all modern editors emend as slubber.
                     slubber: to perform with haste and/or with lack of care; sully, spoil, ruin
                     slubber not business: don’t rush or hurry with your affairs
                     slumber not business: ‘don’t sleep on the job’; be attentive to the task at hand.  In modern English, the term
               slumber is readily recognized (and would be understood in the context of Antonio’s statement) whereas the term
               slubber is not readily recognized and might bring up amiss associations with slobber or blubber.
               13. {But stay the very riping of the time}
               14. / Be joyous; let your only° concern be   / foremost
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85