Page 6 - Microsoft Word - periodico final con portada
P. 6

Como  podemos  apreciar,  no  aparece  rotulada  cómo     la red social la sensación de violencia y de tensión. En el nivel
        chilenismo, ni menos con la significancia de "amigo/a"    afectivo  o  de  relaciones  interpersonales,  un  mal  lenguaje
                                                                  deteriora el vínculo entre las personas, algo fundamental para
        En Chile se  ha  especulado hasta  el  convencimiento sobre la   el  desarrollo  de  una  sociedad  sana. Hablar  sin  descalificar
        supuesta “incorporación” de la palabra huevón al diccionario
                                                                  debe ser uno de los valores intransables de la familia.
        de la Real Academia Española, su etiquetado como chilenismo
        y su teórica significancia “amigo”. Sin embargo y de acuerdo a   La  lengua es  la fiel representante de  la  calidad  de  vida que
        lo planteado por la R.A.E.  la mencionada palabra en ningún   tenemos  y  en  lo  que  nos  hemos  convertido:  Una  sociedad
        caso  debiese  ser  adjudicada  como  propia.  Entonces  cabe   poco reflexiva que recibe todo sin mucho análisis.  Lo Hemos
        hacerse  la  pregunta:  ¿A  quién  se  le  ocurrió  que  la  palabra   confundido   todo.   Habitamos   inmersos   en   un
        Huevón era chilena y qué significaba "amigo"?             descontructivismo  del  hábito  y  de  la  tradición;  como  el
                                                                  papagayo  repetimos  sin  la  capacidad  de  comprender,
        Si  pensamos  en  que  el  vocablo  en  cuestión  lo  podemos
                                                                  modulamos, pero no hablamos. No somos conscientes de que
        sustituir  por  el  significado  de  "amigo",  creo  que  hasta
                                                                  hoy no existe, en el uso de la lengua, la sátira, la ironía o la
        nosotros mismos nos sonaría raro y hasta incongruente; Me   metáfora, otras formas de lenguaje, que dan equilibrio frente
        explico:    En  Chile  nadie  diría  que  "salió  a  carretear  con  un   al  ridículo.  Y  Mientras  actualmente  en  nuestro  país  algunos
        grupo de Güeones" o, "Tú eres mi mejor Güeona" y qué diría
                                                                  hacen el ridículo en serio, otros se hacen los Güeones.
        el gobierno si para la publicidad de Carabineros de Chile en
        los afiches se leyera: "Carabineros de Chile, un "Güeón en su
        camino". Difícilmente se entendería el significado.

        En chile la palabra "Güeón" es utilizada de tres formas
        distinguibles y socialmente aceptadas:

        1.-CómoSujeto: "Oye Güeón" al referirse a un individuo, o
        bien también podría decirse: "Un Güeón" o "El Güeón", etc...

        2,- Como Adjetivo (¿calificativo?): "¿Este es "Güeóno se
        hace?", "¡Soy muy "Güeón!"

        3.- Como Referente, para dar a entender a nuestro
        interlocutor que nos estamos refiriendo a él: "Te cuento
        Güeón"............ " ¿Me cachay Güeón?".

        Sí, ya sé que leer todo lo anterior puede que a más de alguno
        le haya sacado una sonrisa, sin embargo, bajo esta aparente
        humorada  se  esconde  un  sentimiento  de  preocupación  por
        nuestra lengua.  Porque el uso de esta muletilla no hace  otra
        cosa que evidenciar el grado de deterioro que sufre nuestra
        sociedad, ya que existe una estrecha relación entre el tipo de
        sociedad y la forma en que se comunican sus miembros.

        El  lenguaje  crea  realidades  y  en  Chile  no  hay  mucha
        conciencia  de  eso.  Se  trata  de  una  certeza  científica,
        neurofisiológica, que hace que lo que yo diga tenga efectos en
        el cerebro del otro. Uno lo puede notar en la práctica y darse
        cuenta de que la gentileza, por ejemplo, le cambia el día a una
        persona.  Por  el  contrario,  si  se  anda  repartiendo  insultos,
        gritos, indiferencia y descalificaciones, también se genera en
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11