Page 129 - 27766
P. 129

Pulizia, disinfezione e sterilizzazione



 7  Limpieza, desinfección y esterilización   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163  7.2  Procedura di disinfezione e sterilizzazione per clip per
 7.1  Recomendaciones generales   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163  labbro, gancio di connessione e forchetta
 7.2  Procedimiento de desinfección y esterilización para el clip labial, el  Introduzione
 gancho de conexión y la horquilla  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
                  Per ragioni di sicurezza sanitaria e igienica, clip per labbro, gancio di
 8  Características técnicas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171  connessione e forchetta devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima
                  di ogni nuovo utilizzo per evitare eventuali contaminazioni tra pazienti.
 9  Código de error  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171  Questo riguarda il primo utilizzo e quelli successivi.
                  Raccomandazioni generali
 10  Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172  •  Utilizzare esclusivamente soluzioni disinfettanti approvate per la loro
                     efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA) e in
 11  Garantía   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175  conformità con le istruzioni per l'uso del produttore della soluzione
 A1030 000 001 00  •  Per motivi di sicurezza consigliamo di indossare dispositivi di
                     disinfettante. Per tutti gli strumenti in metallo si raccomanda di
 12  Desecho del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175  utilizzare prodotti di pulizia e disinfettanti anticorrosivi;

 13  Identificación de símbolos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176  •  protezione personale (guanti, occhiali, maschera).
                     L'operatore è responsabile della sterilità del prodotto per il primo ciclo e
 Appendix (English). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213  prima di ogni utilizzo successivo, nonché dell'eventuale uso di
                     dispositivi danneggiati o sporchi dopo la sterilizzazione.
                  •  Limitazioni e restrizioni relative al trattamento:
                     la comparsa di difetti come incrinature, deformazioni (piegature,
                     torsioni), corrosione, perdita di codice colore o marcatura, indica che il
                     dispositivo non è in grado di garantire il livello di sicurezza richiesto.
                  •  Utilizzare solo acqua pulita nelle fasi di pulizia e risciacquo.


                  Procedura operativa

               Funzionamento  Modalità di funzionamento        Avviso
           1   Smontaggio     •  Smontare il dispositivo.


 9
















 144/222  BMLPXEUDFUPRT / Rev.13 / 10-2018  BMLPXEUDFUPRT / Rev.13 / 10-2018  129/222





 #27766-EYAL - 277766-EYAL | 5 - A | 19-01-08 | 11:37:56 | SR:-- | Black 27766-EYAL - 277766-EYAL | 5 - A | 19-01-08 | 11:37:56 | SR:-- | Yellow 27766-EYAL - 277766-EYAL | 5 - A | 19-01-08 | 11:37:56 | SR:-- | Magenta 27766-EYAL - 277766-EYAL | 5 - A | 19-01-08 | 11:37:56 | SR:-- | Cyan   #
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134